Forget the witches. You can deal with them later. | Open Subtitles | إنسى الساحرات يمكنكأن تتعامل معهن في وقت لاحق |
However, the assailants did not rape two other women belonging to the Guéré ethnic group who were travelling with them. | UN | إلا أن المهاجمين لم يغتصبوا امرأتين أخريين تنتميان إلى الجماعة الإثنية غيري كانتا تسافران معهن. |
Furthermore, the law allows the children of women detainees to remain with them until the age of 3. | UN | كذلك يسمح القانون ببقاء أطفال النساء المحتجزات معهن حتى سن الثالثة. |
However, some male teachers have reportedly made sexual advances and have awarded girls grades based on their desire to engage in sexual relations with them. | UN | غير أنه قيل إن بعض المدرسين أبدوا تلميحات جنسية ومنحوا الفتيات درجات بناء على رغبتهم في إقامة علاقات جنسية معهن. |
The various courses of action open to them are examined with them. | UN | ويجري معهن فحص مختلف سير الأعمال المفتوحة أمامهن. |
When these women migrate they take this abusive cultural tradition with them. | UN | وعندما تهاجر النساء فإنهن يحملن هذا العرف الثقافي الضار معهن. |
Of those women who reported having children, 76 per cent brought them with them. | UN | ومن بين النساء اللائي أبلغن بأن لديهن أطفالاً، اصطحبت 76 في المائة منهن أطفالهن معهن. |
They may also be authorized to have their children live in with them. | UN | وقد يؤذن لهن أيضا بأن يأخذن أطفالهن للعيش معهن. |
The Government collaborated with them in research and in developing its own sensitization programmes within the educational system. | UN | وتتعاون الحكومة معهن في مجال الأبحاث وفي وضع برامج التوعية داخل النظام التعليمي. |
The problem of insufficient and unsuitable accommodation is aggravated by the fact that many women have their children in prison with them. | UN | ويزيد من حدة مشكلة عدم كفاية مرافق الإيواء وملاءمتها، أن العديد منهن تصحبن أطفالهن معهن. |
One aspect of this policy was that women with young children were not allowed to take these children with them. | UN | وقد انطوى أحد جوانب هذه السياسة على عدم السماح للنساء باصطحاب أطفالهن معهن. |
Nor did the children of inmates who lived with them receive regular medical care. | UN | كما لا يتلقى أطفال السجينات الذين يعيشون معهن رعاية صحية منتظمة. |
WoC will maintain dialogue with them and reflect their views to relevant parties as appropriate. | UN | وستواصل اللجنة الحوار معهن ونقل وجهات نظرهن إلى الأطراف ذات الصلة، حسب الاقتضاء. |
Programme facilitators would spend several weeks visiting the girls, doing arts and crafts and other activities with them. | UN | ويقوم ميسرو البرنامج بزيارة الفتيات لعدة أسابيع، وممارسة الأنشطة الفنية والحرفية وغيرها معهن. |
Women in detention may keep children up to two years of age with them. | UN | ويجوز للنساء المحبوسات أن يبقين معهن أطفالهن دون السنتين من العمر. |
New guidance had been issued and, for mothers whose children were not with them, all-day children's visiting hours and family open days were offered. | UN | ونشرت توصيات جديدة لﻷمهات اللاتي ليس معهن أولادهن، وأتيحت ساعات الزيارة طوال النهار ﻷولادهن، واﻷيام المفتوحة ﻷسرهن. |
And you better decide if you gonna go with them. | Open Subtitles | و أنت عليك أن تقرر أذا كنت سوف تذهب معهن |
- I remember. I just didn't want to talk to them about it. | Open Subtitles | أنا أتذكر، الأمر فحسب أنني لم أرد التحدث معهن حيال هذا |
You're just saying that'cause you're too afraid to talk to'em. | Open Subtitles | أنت تقول ذلك فقط لأنك خائف من التحدث معهن |
:: Between 2002 and 2003 it increased the number of projects with women by 29 per cent. | UN | ▪ زيادة بنسبة 29 في المائة في عدد المشاريع الخاصة بالنساء والمشتركة معهن فيما بين عامي 2002 و 2003. |
girls are so sweet and so quiet, and you get to dress them up and go get your nails done together and... | Open Subtitles | الفتيات لطيفات جدا وهادئات جدا وعليك ان تلبسينهن وتقومين بقص اظافرك معهن .. و |
Another testified that she had been freed with the same seven to eight women with whom she had been transported in the same vehicle. | UN | وقالت أخرى إنه أُطلق سراحها مع نفس الفتيات البالغ عددهن 7 أو 8 واللواتي نُقلت معهن في نفس المركبة. |
How many other girls have you walked through these gardens? | Open Subtitles | كم عدد الفتيات اللاتي مشيت معهن خلال هذه الحدائق؟ |
I think I'm entitled to a private word before we take them to safety. | Open Subtitles | أعتقد أنه يحق لي إجراء حديث خاص معهن قبل أن نأخذهن إلى الأمان. |