"معه عندما" - Translation from Arabic to English

    • with him when
        
    • him when he
        
    • with when
        
    • on him when
        
    • to him when
        
    • him when you
        
    • when I
        
    Well, you couldn't be with him when he was a kitchen servant and you were a queen's lady. Open Subtitles حسنآ لم يكن بأستطاعتك ان تكوني معه عندما كان خادم في المطبخ وانت كنت وصيفة الملكه
    And then Cadence, this math major bitch, she started sleeping with him when I went home for Great-Aunt Bibs' funeral. Open Subtitles ومن ثم كانديس, تلك العاهرة المتخصصة بالرياضيات بدأت بممارسة الجنس معه عندما ذهبت أنا إلى جنازة العمة بيبز
    In fact, I wasn't even with him when he killed himself. Open Subtitles في الحقيقة، لم أكنّ حتى معه عندما قام بقتل نفسه.
    But this could tell us where she was or who she was with when she died. Open Subtitles ولكن هذا يمكن أن يقول لنا أين كانت أو من هو التي كانت معه عندما توفيت
    How do you know he didn't just take it with him when he left? Open Subtitles كيف تعرف انه لم يأخذ فقط معه عندما غادر؟
    I was with him when he found out about Shawn. He took that real hard, man. Open Subtitles كنت معه عندما عرف الخبر وتلقاه بصعوبة بالغة
    Your father took you with him when he committed murder? Open Subtitles استغرق والدك لك معه عندما ارتكب جريمة قتل؟
    No, that's actually what we did with him when Howard came back from space. Open Subtitles لا، وهذا هو في الواقع ما فعلناه معه عندما جاء هاوارد يعود من الفضاء.
    Did Vincent often take your ten-year-old with him when he'd go drinking? Open Subtitles هل فنسنت غالبا يأخذ إبنتك ذو العشر سنوات معه عندما يذهب للشرب ؟
    Is your story safe with him when someone like me demands the truth? Open Subtitles هل قصتك آمن معه عندما يقوم شخص مثلي يطالب الحقيقة؟
    What about these two chefs that were with him when he died? Open Subtitles ماذا عن هذان الطباخان الذان كانا معه عندما توفي ؟
    I Appreciate You Not Discussing It with him when You Go To Him With My Ownership Proposal. Open Subtitles أتمنى إن لا تُناقش هذا الأمر معه عندما تذهب إليه بعرض التملك الخاص بي.
    The two of you come up with some idea how to deal with him when he returns and finds out about all this? Open Subtitles أوجدتما حلّا عن كيفية التعامل معه عندما يعود ويكتشف كل هذا؟
    We think the perpetrator took the child with him when he fled. Open Subtitles نعتقد أن الجاني أخذ الطفل معه عندما هرب.
    I reckon that navigator had that on him when he bailed out. Open Subtitles أظن أن الطيار كان يحمل هذه معه عندما خرج من الطائرة
    No, it's just... it's hard to find people to hang with when you don't know anyone. Open Subtitles لا، الأمر فقط .. صعب أن أجد أحداً لأتسكع معه عندما لا أعرف أي أحد.
    I didn't just talk to him when I went down there. Open Subtitles لم أكن مجرد التحدث معه عندما ذهبت الى هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more