"معه في" - Translation from Arabic to English

    • with him in
        
    • with him at
        
    • with in
        
    • with him on
        
    • in his
        
    • to him in
        
    • with it in
        
    • him at the
        
    • with at
        
    • to him at
        
    • with him the
        
    • with on
        
    • him in the
        
    • with his
        
    • with whom
        
    He therefore calls upon Governments to cooperate with him in that regard. UN وهو يهيب من ثم بالحكومات أن تتعاون معه في هذا الصدد.
    There must be a couple of people with him in this operation. Open Subtitles من المأكد انه ورط الكثير من الناس معه في هذه العملية
    I'm going back to Mexico with him in June. Open Subtitles أنا ذاهب الى المكسيك معه في يونيو حزيران.
    If he's capable of acting like this in broad daylight... imagine yourselves alone with him at night. Open Subtitles لو أنه قادر على التصرف هكذا في وضح النهار فتخيل نفسكم وحدك معه في الليل
    - You were the only person i grew up with in this shitty town who was decent. Open Subtitles لقد كنت الشخص الوحيد الذي ترعرعت معه في تلك القرية الحقيرة, والذي كان لطيفاً إليّ
    Whoa, whoa, whoa, you said you'd go out with him on Valentine's? Open Subtitles مهلاً ، مهلاً وافقتي على الخروج معه في يوم عيد الحب؟
    The Barbados delegation shares fully the confidence expressed in his leadership and assures him of its cooperation in the work of this Assembly. UN ويشاطر وفد بربادوس مشاطرة كاملة الثقة التي تم اﻹعراب عنها في قيادته، مؤكدا له تعاونه معه في أعمال هذه الجمعية العامة.
    I was supposed to meet with him in two days. Open Subtitles كان من المفروض أن أجتمع معه في غضون يومين.
    What were you doing with him in the car anyways? Open Subtitles ماذا كنتي تفعلين معه في السيارة على أي حال؟
    We agreed that you wouldn't be seen with him in public. Open Subtitles لقد اتفقنا أنك لن ترى معه معه في الأماكن العامة
    I had the opportunity of working with him in Istanbul, and he was very helpful to me personally as a new participant in those international activities. UN لقد أتيحت لي فرصة العمل معه في اسطنبول، وقدم لي شخصيا المساعدة كمشارك جديد في تلك الأنشطة الدولية.
    We will work with him now, we will work with him in the Economic and Social Council this summer, and we will work with him thereafter. UN وسوف نعمل معه الآن وسنعمل معه في المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا الصيف وسوف نعمل معه بعد ذلك.
    I would like to tell Ambassador Chipaziwa that we very much look forward to working with him in his next post and wish him all the very best. UN وأود أن أقول للسفير شيبازيوا إننا نتطلع إلى العمل معه في منصبه القادم ونتمنى له التوفيق.
    We look forward very much to working with him in the period ahead. UN ونحن نتطلع كثيراً للعمل معه في الفترة المقبلة.
    There's something not quite right with him at the moment. Open Subtitles هناك شيء لا حق تماما معه في الوقت الراهن.
    The director also carried a weapon with him at all times, which was of concern in terms of security of the weapon. UN ويحمل المدير كذلك سلاحاً معه في جميع الأوقات، وهذه مسألة مثيرة للقلق فيما يتعلق بأمن السلاح.
    Is that the man you did business with in Westport? Open Subtitles هل هذا هوصوت الرجل الذي تعاملت معه في ويستبورت؟
    This information was verified by Moses Baryee during the Panel’s interview with him on 5 October 2012. UN وقد أكد هذه المعلومات موزيس باريي خلال مقابلة الفريق معه في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    He can count on our support and cooperation in his activities. UN ويمكنه أن يعول على دعمنا وتعاوننا معه في الاضطلاع بأنشطته.
    You were just out talking to him in the parking lot. Open Subtitles لقد كنتَ للتو في الخارج تتحدث معه في منطقة الاصطفاف
    The Governor is not a member himself but presides over its meetings and must consult with it in the exercise of his duties. UN وليس الحاكم ذاته عضوا وإنما يرأس اجتماعات مجلس الوزراء ويجب أن يتشاور معه في ممارسته لواجباته.
    I see him... driving down Highway 1... running into him at the grocery store... being in a bar with him sitting, drinking a beer... Open Subtitles وأراه يقود سيارته على الطريق السريع 1 أو ألتقي بهِ في متجر البقالة أو إذا تواجدت معه في حانة يجلس ويحتسي الجعة
    Officer: You should have seen the handful we were Dealing with at the scene, like open container violation, Open Subtitles كان يجدر بك رؤية ما اضطررنا للتعامل معه في الموقع، كمُخالفة فتح زُجاجة شراب في العامّة،
    I know that President Eckhart is grateful to have such a shrewd ally as you next to him at the negotiations. Open Subtitles أنا أعلم أن الرئيس إيكهارت ممتن لحصوله على حليف داهية مثلك يجلس معه في المفاوضات
    Not yet. She was with him the night she was killed. Open Subtitles ليس بعد، كانت معه في الليلة التي قُتلت فيها
    She also stated that Mr. Abu Adas had asked her to apologize to another friend that he had made an appointment with on that date. UN وأضافت أن السيد أبو عدس طلب منها أن تعتذر لصديق آخر كان على موعد معه في ذلك التاريخ.
    We agree with his view that the humanitarian situation in the country remains unstable and that Tajikistan has special needs for recovery and development. UN ونحن نتفق معه في الرأي بأن الحالة اﻹنسانية في البلد لا تزال مضطربة وأن لطاجيكستان متطلبات خاصة لﻹنعاش والتنمية.
    I mention particularly Ambassador Leslie Luck of Australia, in whose work I was fully involved and with whom I participated in intersessional consultations, which provided valuable insights for my own presidency. UN وأذكر بصفة خاصة السفير ليسلي لاك من أستراليا الذي انهمكت كلياً في عمله، واشتركت معه في مشاورات ما بين الدورات التي زودتني بأفكار ثاقبة قيّمة بالنسبة لاضطلاعي بالرئاسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more