"معيارا من" - Translation from Arabic to English

    • one of the
        
    • as
        
    • standards
        
    Gender equality is taken into account as one of the selection criteria. UN ويأخذ الصندوق في الاعتبار المساواة بين الجنسين بوصفها معيارا من معايير الاختيار.
    15. Recommendation 5 suggests that the executive heads of the United Nations system organizations establish KS competencies as one of the criteria to be assessed in the staff performance appraisal system. UN 15 - تقترح التوصية 5 على الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يعتبروا قدرات الموظفين على إدارة المعارف معيارا من معايير التقييم في نظام تقييم أداء الموظفين.
    The executive heads of the United Nations system organizations should establish knowledge-sharing competencies as one of the criteria to be assessed in the staff performance appraisal system. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يكرسوا قدرات الموظفين على تبادل المعارف باعتبارها معيارا من معايير التقييم في نظام تقييم أداء الموظفين.
    80. The special case of terrorism and its recognition as one of the criteria for derogation from the principle of non-expulsion of refugees has more to do with the progressive development, rather than the codification, of a well-established customary rule. UN 80 - ولعل إفراد الإرهاب وإدراجه باعتباره معيارا من معايير الاستثناء الوارد على مبدأ عدم جواز طرد اللاجئين يندرج في نطاق التطوير التدريجي لقاعدة عرفية مستقرة أكثر مما يندرج في نطاق تدوينها.
    The framework is composed of three interacting elements: a set of 16 quality standards; a self-assessment process by learning development managers and other staff; and an independent peer review process led by the quality assurance committee. UN ويتألف هذا الإطار من ثلاثة عناصر، تتمثل في مجموعة من 16 معيارا من معايير النوعية؛ وعملية تقييمٍ ذاتي يجريها مديرو تطوير التعلم وسائر الموظفين؛ وعملية مستقلة لاستعراض الأقران تقودها لجنة ضمان النوعية.
    35. Encourages the Secretary-General, when appointing directors to the United Nations information centres, to fully consider, inter alia, the experience of candidates in the field of information and communications technology as one of the highly desirable appointment criteria; UN 35 - تشجع الأمين العام على أن يراعي بشكل تام، عند تعيين مديري مراكز الأمم المتحدة للإعلام، جملة أمور من بينها خبرة المرشحين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، باعتبارها معيارا من معايير التعيين المستحسنة بشدة؛
    34. Encourages the Secretary-General, when appointing directors to the United Nations information centres, to fully consider, inter alia, the experience of candidates in the field of information and communications technology as one of the highly desirable appointment criteria; UN 34 - تشجع الأمين العام على أن يراعي بشكل تام، عند تعيين مديري مراكز الأمم المتحدة للإعلام، جملة أمور من بينها خبرة المرشحين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، باعتبارها معيارا من معايير التعيين المستحسنة بشدة؛
    35. Encourages the Secretary-General, when appointing directors to the United Nations information centres, to fully consider, inter alia, the experience of candidates in the field of information and communications technology as one of the highly desirable appointment criteria; UN 35 - تشجع الأمين العام، عند تعيين مديري مراكز الأمم المتحدة للإعلام، على أن ينظر بشكل كامل في جملة أمور من بينها خبرة المرشحين في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، باعتبارها معيارا من معايير التعيين المستحسنة بشدة؛
    35. Encourages the Secretary-General, when appointing directors to the United Nations information centres, to fully consider, inter alia, the experience of candidates in the field of information and communications technology as one of the highly desirable appointment criteria; UN 35 - تشجع الأمين العام على أن يراعي بشكل تام، عند تعيين مديري مراكز الأمم المتحدة للإعلام، جملة أمور من بينها خبرة المرشحين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، باعتبارها معيارا من معايير التعيين المستحسنة بشدة؛
    39. Encourages the Secretary-General, when appointing directors to the United Nations information centres, to fully consider, inter alia, the experience of candidates in the field of information and communications technology, as one of the highly desirable appointment criteria; UN 39 - تشجع الأمين العام على أن ينظر بشكل كامل، عند تعيين مديري مراكز الأمم المتحدة للإعلام، في جملة أمور من بينها خبرة المرشحين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، باعتبارها معيارا من معايير التعيين المستحسنة بشدة؛
    38. Encourages the Secretary-General, when appointing directors to the United Nations information centres, to fully consider, inter alia, the experience of candidates in the field of information and communications technology, as one of the highly desirable appointment criteria; UN 38 - تشجع الأمين العام على أن يراعي بشكل تام، عند تعيين مديري مراكز الأمم المتحدة للإعلام، جملة أمور من بينها خبرة المرشحين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، باعتبارها معيارا من معايير التعيين المستحسنة بشدة؛
    38. Encourages the Secretary-General, when appointing directors to the United Nations information centres, to fully consider, inter alia, the experience of candidates in the field of information and communications technology, as one of the highly desirable appointment criteria; UN 38 - تشجع الأمين العام، عند تعيين مديري مراكز الأمم المتحدة للإعلام، على أن ينظر بشكل كامل في جملة أمور من بينها خبرة المرشحين في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، باعتبارها معيارا من معايير التعيين المستحسنة بشدة؛
    38. Encourages the Secretary-General, when appointing directors to the United Nations information centres, to fully consider, inter alia, the experience of candidates in the field of information and communications technology, as one of the highly desirable appointment criteria; UN 38 - تشجع الأمين العام على أن ينظر بشكل كامل، عند تعيين مديري مراكز الأمم المتحدة للإعلام، في جملة أمور من بينها خبرة المرشحين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، باعتبارها معيارا من معايير التعيين المستحسنة بشدة؛
    39. Encourages the Secretary-General, when appointing directors to the United Nations information centres, to fully consider, inter alia, the experience of candidates in the field of information and communications technology, as one of the highly desirable appointment criteria; UN 39 - تشجع الأمين العام، عند تعيين مديري مراكز الأمم المتحدة للإعلام، على أن ينظر بشكل كامل في جملة أمور من بينها خبرة المرشحين في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، باعتبارها معيارا من معايير التعيين المستحسنة بشدة؛
    39. Encourages the Secretary-General, when appointing directors to the United Nations information centres, to fully consider, inter alia, the experience of candidates in the field of information and communications technology, as one of the highly desirable appointment criteria; UN 39 - تشجع الأمين العام على أن ينظر بشكل كامل، عند تعيين مديري مراكز الأمم المتحدة للإعلام، في جملة أمور من بينها خبرة المرشحين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، باعتبارها معيارا من معايير التعيين المستحسنة بشدة؛
    34. Encourages the Secretary-General, when appointing directors to the United Nations information centres, to fully consider, inter alia, the experience of candidates in the field of information and communications technology as one of the highly desirable appointment criteria; UN 34 - تشجع الأمين العام، عند تعيين مديري مراكز الأمم المتحدة للإعلام، على أن ينظر بشكل كامل في جملة أمور من بينها خبرة المرشحين في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، باعتبارها معيارا من معايير التعيين المستحسنة بشدة؛
    34. Encourages the Secretary-General, when appointing directors to the United Nations information centres, to fully consider, inter alia, the experience of candidates in the field of information and communications technology as one of the highly desirable appointment criteria; UN 34 - تشجع الأمين العام على أن يراعي بشكل تام، عند تعيين مديري مراكز الأمم المتحدة للإعلام، جملة أمور من بينها خبرة المرشحين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، باعتبارها معيارا من معايير التعيين المستحسنة بشدة؛
    They are grouped around the rather imprecise notion of a " minimum standard " , which is based on the idea that nowadays international law affords aliens a minimum of guarantees, even though it is difficult to specify what they are. What is known is that the requirement concerning respect for the dignity of the alien being expelled is one of the standards guaranteed by international law with regard to natural persons. UN وتجمع هذه الالتزامات في إطار مفهوم غير محدد بدقة هو مفهوم ' ' معيار الحد الأدنى``، الذي يستند إلى فكرة مفادها أن القانون الدولي يخول للأجنبي في الوقت الراهن حدا أدنى من الضمانات، حتى وإن تعذر تحديده بدقة.() ونعلم على الأقل أن شرط احترام كرامة الأجنبي في حالة الطرد يشكل معيارا من المعايير التي يضمنها القانون الدولي فيما يتعلق بالشخص الطبيعي.
    Today we hear a call to establish the right, or the duty, of humanitarian intervention as a norm of international law. UN ونحن نسمع اليوم دعوة الى إنشاء الحق، أو الواجب، في التدخــل اﻹنسانــي بوصفـــه معيارا من معايير القانون الدولي.
    Similarly, the Organisation for Economic Cooperation and Development has adopted 52 ECE standards, and it promotes them internationally through its fruit and vegetable scheme. UN وبالمثل، اعتمدت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي 52 معيارا من معايير اللجنة الاقتصادية لأوروبا وتقوم بالترويج لها على الصعيد الدولي من خلال مشروعها المتعلق بالفاكهة والخضر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more