Any minimum requirements flowing from a common international standard for the protection of this right may not be set too low. | UN | ولا يمكن أن تُوضَع عند مستوى منخض كثيرا أي اشتراطات دنيا تنبع من معيار دولي مشترك لحماية هذا الحق. |
It was not, however, the ultimate solution to providing an international standard in the practice relating to State immunity. | UN | بيد أن ذلك لا يشكل الحل النهائي في مجال وضع معيار دولي في الممارسة المتعلقة بحصانة الدول. |
An acceptable international standard thus exists for collection and classifying data for the purpose of international and inter-temporal comparisons. | UN | وبالتالي يتوفر معيار دولي مقبول لجمع البيانات وتصنيفها ﻷغراض المقارنات الدولية والمقارنات بين الفترات الزمنية. |
This is hardly a way to make peace by any international standard. | UN | ولا يشكل ذلك بالكاد وسيلة لصنع السلام بأي معيار دولي. |
Sixteen successive years of violations without accountability have contributed to an international norm of non-compliance. | UN | وساهم وقوع انتهاكات طيلة ست عشرة سنة متتابعة دون مساءلة في نشوء معيار دولي بعدم الامتثال. |
The Committee should indeed strive to establish an international standard that would have an influence in situations when treaty rights were suspended. | UN | وعلى اللجنة أن تجاهد لوضع معيار دولي يكون له تأثيره في الأوضاع التي يحدث فيها وقف للحقوق التي جاءت في معاهدات. |
Singapore supports and will continue to support work towards a common international standard for the control of imports, exports and transfers of conventional arms. | UN | إن سنغافورة تدعم وستواصل دعم العمل على وضع معيار دولي مشترك لمراقبة استيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها. |
Nigeria appreciates and commends the role of the International Labour Organization in providing an international standard for the protection of migrants. | UN | وتقدر نيجيريا دور منظمة العمل الدولية في توفير معيار دولي لحماية المهاجرين وتنوه به. |
The company is also responsible for upholding the International Ship and Port Facility Security code, an international standard designed to counter the threat of terrorism to maritime security. | UN | وتتولى الشركة أيضا مسؤولية إنفاذ المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية. وهذه المدونة معيار دولي مصمم كتدبير لمواجهة التهديد الذي يشكله الإرهاب على الأمن البحري. |
However, it was suggested that leaving the matter to national law could lead to disharmony, and that an effort should be made to find a unifying international standard. | UN | غير أنه رئي أن ترك هذا الأمر للقانون الوطني يمكن أن يفضي إلى تضارب، ومن ثم ينبغي بذل جهد لإيجاد معيار دولي موحِّد. |
He is convinced that the adoption of an international standard is essential for that purpose. | UN | وهو مقتنع بأن اعتماد معيار دولي أمر أساسي لتحقيق ذلك الغرض. |
That compilation should lead to the preparation of a draft international standard. | UN | ويتعين أن يؤدي ذلك التجميع إلى إعداد مشروع معيار دولي. |
The international community now has a new international standard to combat modern forms of trafficking. | UN | وأصبح لدى المجتمع الدولي الآن معيار دولي جديد لمكافحة الأشكال العصرية للاتجار بالأشخاص. |
A single uniform international standard may not be appropriate for all developing countries. | UN | وقد لا يكون من المناسب وضع معيار دولي موحد لجميع البلدان النامية. |
The list includes items, which are not considered as to allow for dual usage by Israeli legislation or by any other international standard. | UN | وتشمل القائمة بنودا لا يعتبر القانون الإسرائيلي أو أي معيار دولي آخر أنها قابلة للاستخدام المزدوج. |
A single uniform international standard may not be appropriate for all developing countries. | UN | وقد لا يكون من المناسب وضع معيار دولي موحد لجميع البلدان النامية. |
We have indeed, for the first time in history, a written international standard of what is good and what is bad. | UN | والواقع أنه أصبح لدينا ﻷول مرة معيار دولي مكتوب لما هو حسن وما هو سيء. |
73. Without a minimum international standard of what is pornographic, it is very difficult to see how much further the present Convention can go to protect children from this form of exploitation. | UN | ٣٧- وبدون وجود معيار دولي أدنى لما هو التصوير اﻹباحي، من الصعب جداً معرفة إلى أي مدى يمكن أن تذهب هذه الاتفاقية لحماية اﻷطفال من هذا الشكل من الاستغلال. |
Strictly speaking, the establishment of an international norm presupposes that there is wide support within the international community for such a norm. | UN | إن إنشاء معيار دولي يفترض مسبقا، على وجه الدقة، بأن هناك تأييدا واسعا ضمن المجتمع الدولي لذلك المعيار. |
In the intervening time, its effectiveness in stemming proliferation and its role in creating an international norm in achieving that objective has been universally acclaimed. | UN | وخلال تلك الفترة، حظيت فعاليتها في وقف الانتشار ودورها في وضع معيار دولي لتحقيق هذا الهدف، باﻹطراء على الصعيد العالمي. |
Comprehensive green rating tools provide an international benchmark of sustainability that enables comparison among buildings. | UN | وتعتبر أدوات التصنيف الشاملة المراعية للبيئة بمثابة معيار دولي للاستدامة يمكن من إجراء المقارنة بين المباني. |
Several speakers referred to the idea of a new international norm, and preferred clarifying existing norms rather than drafting new standards. | UN | وأشار عدة متحدثين إلى فكرة وضع معيار دولي جديد، وآثروا توضيح المعايير القائمة بدلاً من صياغة معايير جديدة. |