It had enacted legislation to address unemployment, provide decent work and increase the standard of living of the population. | UN | وقد سنت تشريعا لمعالجة البطالة وتوفير العمل اللائق وزيادة مستويات معيشة السكان. |
Decades of denial of basic civil and political rights have compromised the standard of living of the population. | UN | وقد أخلت عقود من الحرمان من الحقوق المدنية والسياسية الأساسية بمستوى معيشة السكان. |
- The steady deterioration of the population's standard of living, which was accentuated by the resurgence of epidemics and high infant mortality; | UN | ● التدهور المستمر في مستوى معيشة السكان اﻷمر الذي زاد من حدته تفشي اﻷوبئة وارتفاع معدل وفيات اﻷطفال؛ |
42. (a) Please supply information on the current standard of living of your population, in respect of both the aggregate and different socioeconomic, cultural, and other groups within the society. | UN | 42- (أ) يرجى تزويد معلومات عن مستوى معيشة السكان الراهن، من حيث المجموع الكلي وكذلك فيما يتعلق بمختلف الجماعات الاجتماعية - الاقتصادية والثقافية وغيرها من الجماعات داخل المجتمع. |
This decrease had a direct influence in lowering the standard of living of the population. | UN | وقد كان لهذا الانخفاض تأثير مباشر في انحدار مستوى معيشة السكان. |
Sweeping political and economic reforms have affected not only the economy, but, above all, the standard of living of the population. | UN | ولم تجد الإصلاحات السياسية والاقتصادية الواسعة انعكاساً لها في الاقتصاد الوطني فحسب، بل طالت بالدرجة الأولى مستوى معيشة السكان. |
Zaire's lamentable economic situation has affected the standard of living of the population, most of whom are unable to meet their basic needs. | UN | فالحالة الاقتصادية المؤسفة في زائير تؤثر على مستوى معيشة السكان الذين يعجز معظمهم عن توفير احتياجاتهم اﻷساسية. |
These indicators show an improvement in the standard of living of the population as a whole. | UN | وتوضح هذه المؤشرات أنه تحسنا حدث في مستوى معيشة السكان بصورة عامة. |
The changes also point to an improvement in the standard of living of the population in general, in terms of their choice as consumers. | UN | وتوضح التغيرات أيضا أنه قد طرأ تحسن على مستوى معيشة السكان بصفة عامة، من حيث خياراتهم بوصفهم مستهلكين. |
It is estimated that the cost of goods in this category owned by the population exceeds US$ 374 million, without taking into account secondary economic costs and the implications for the style and standard of living of the population. | UN | ويقدر أن الخسائر التي لحقت السكان من ناحية ممتلكاتهم في هذا الصدد تفوق ٣٧٤ مليون دولار، هذا بغض النظر عن الخسائر الاقتصادية الثانوية والضرر الناجم في أسلوب ومستوى معيشة السكان. |
NGOs having contributed in cooperation with MIFAMILIA towards improving the population's standard of living at the level of the family | UN | والأطفال والمراهقين في تحسين معيشة السكان على مستوى الأسرة |
One of the main priorities of the Government's social policy is to improve the population's standard of living and eradicate poverty. | UN | وقد تمثلت إحدى الأولويات الأساسية للسياسة الاجتماعية للدولة في تحسين مستوى معيشة السكان والقضاء على الفقر. |
The country's continued economic vibrancy has translated into steady improvements in the population's standard of living and quality of life. | UN | ومن خلال التطوير المستمر والحيوي لاقتصاد البلد، تم تحقيق نمو مطّرد لمستوى معيشة السكان ونوعيتها. |
42. (a) Please supply information on the current standard of living of your population, in respect of both the aggregate and different socioeconomic, cultural, and other groups within the society. | UN | 42- (أ) يرجى تزويد معلومات عن مستوى معيشة السكان الراهن، من حيث المجموع الكلي وكذلك فيما يتعلق بمختلف الجماعات الاجتماعية - الاقتصادية والثقافية وغيرها من الجماعات داخل المجتمع. |
Such support would undoubtedly contribute to the success of the peace process by improving the people's living conditions. | UN | إن هذا الدعم سيسهم من غير شك في نجاح عملية السلام عن طريق تحسين ظروف معيشة السكان. |
Delegations welcomed that the country programme would contribute to the achievement of the MDGs and improve the standard of living of the people. | UN | ورحبت الوفود بمساهمة البرنامج في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتحسين مستوى معيشة السكان. |
Public spending is targeted at sectors where poverty reduction measures have a prospect of improving the population's living standards. | UN | كما استهدف الإنفاق العام القطاعات المرتبطة بالتخفيف من الفقر لتحسين معيشة السكان. |
The stabilization of the Brazilian economy had resulted in a general improvement of the living standard of the population. | UN | وقالت أيضا إن استقرار الاقتصاد البرازيلي يترافق معه تحسن عام في مستوى معيشة السكان. |
That is why the poverty level is used only as a tool to assess the living standards of the population. | UN | وهذا هو السبب في أن مستوى الفقر لا يستخدم إلا كأداة لتحليل مستويات معيشة السكان. |
Another aspect on the conditions of life of the population has to do with the conditions of the habitation. | UN | ويتعلق جانب آخر من جوانب ظروف معيشة السكان بظروف المأوى. |
It should assist Governments in designing and implementing policies to regulate markets with the aim of making a positive impact on the livelihood of people and the environment. | UN | وينبغي أن يساعد الحكومات في رسم وتنفيذ سياسات لتنظيم الأسواق بهدف إحداث تأثير إيجابي على معيشة السكان وعلى البيئة. |
The projects it has been financing seek to improve the livelihoods of people outside their countries. | UN | وتسعى المشروعات التي تمولها إلى رفع مستوى معيشة السكان المقيمين خارج بلدانهم. |
Notwithstanding the above, we shall reinforce our work to improve the livelihood of populations affected by desertification. | UN | وبغض النظر عما تقدم، فإننا سنعزز عملنا من أجل تحسين معيشة السكان المتأثرين بالتصحر. |
In addition, to improve the livelihood of the population at large in the returnee receiving areas of Rakhine State, over 120 small-scale reintegration projects are being implemented. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وابتغاء تحسين معيشة السكان بصفة عامة في مناطق استقبال العائدين في ولاية راخين، يجري تنفيذ أكثر من ٠٢١ مشروعاً صغيرا للمساعدة على إعادة الادماج. |
The threat of landmines further degraded the living conditions of the Arab population. | UN | ويؤدي تهديد الألغام الأرضية إلى استمرار تدهور أحوال معيشة السكان العرب. |
The major objective of the population policy of the newly elected democratic Government is a commitment to improve the quality of life of the people through provision of family planning and health services. | UN | إن الهدف الرئيسي للسياسة السكانية للحكومة الديمقراطية المنتخبة مؤخرا هو الالتزام بتحسين نوعية معيشة السكان بتوفير خدمات تنظيم اﻷسرة والخدمات الصحية. |