"مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • with United Nations human rights mechanisms
        
    • with the United Nations human rights mechanisms
        
    State cooperation with United Nations human rights mechanisms UN تعاون الدول مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان
    It had strengthened human rights protections and had engaged with United Nations human rights mechanisms and international humanitarian organizations. UN وقد عززت تلك الحكومة صور الحماية لحقوق الإنسان وتواصلت مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان ومع المنظمات الإنسانية الدولية.
    It would also appreciate the Special Rapporteur's view on overcoming the Government's consistent pattern of non-cooperation with United Nations human rights mechanisms. UN وقالت إنها ستكون ممتنة أيضا لمعرفة رأي المقرر الخاص بشأن التغلب على إصرار الحكومة على عدم التعاون مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    In addition, it has focused on capacity-building and enhancing knowledge of indigenous peoples who engage with United Nations human rights mechanisms. UN وركز المكتب، إضافة إلى ذلك، على بناء القدرات والارتقاء بمعارف الشعوب الأصلية التي تتعامل مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    It was regrettable that, despite Iran's cooperation with the United Nations human rights mechanisms and positive developments in the field of human rights in the country, the draft resolution had been submitted to the Committee. UN ومما يؤسف له أنه رغم تعاون إيران مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان والتطوّرات الإيجابية في ميدان حقوق الإنسان في هذا البلد، قُدّم مشروع القرار إلى اللجنة.
    22. Concerns were expressed that the letter to the Bar Association of Moldova was a deliberate attempt to intimidate Ana Ursachi and Roman Zadoinov and to prevent them and other lawyers in Moldova from carrying out their lawful professional activities for the protection of human rights, and for having cooperated with the United Nations human rights mechanisms. UN 22- وأُعرب عن مخاوف من أن تكون الرسالة الموجهة إلى نقابة المحامين في مولدوفا محاولة مقصودة لتخويف آنا أورساتشي ورومان زادوينوف ومنعهما هما وغيرهما من المحامين في مولدوفا من أداء أنشطتهم المهنية المشروعة لحماية حقوق الإنسان ولأنهما تعاونا مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    It welcomed the commitment to the prevention of genocide and the collaboration with the OHCHR presence in the country; however, it stated that there was room for improvement regarding cooperation with United Nations human rights mechanisms. UN ورحبت بالتزام أوغندا بمنع الإبادة الجماعية، وبالتعاون مع وجود المفوضية السامية لحقوق الإنسان في البلد، بيد أنها رأت أن هناك مجالاً للتحسين فيما يتعلق بالتعاون مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    198. In its decision 2000/117, the Sub-Commission decided to adjourn the debate on draft resolution E/CN.4/Sub.2/2000/L.40, entitled " State cooperation with United Nations human rights mechanisms " , until its fifty-third session. UN 198- قررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2000/117، تأجيل المناقشة بشأن مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2000/L.40 المعنون " تعاون الدول مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان " إلى دورتها الثالثة والخمسين.
    E/CN.4/Sub.2/2000/L.40 12 State cooperation with United Nations human rights mechanisms: draft resolution UN تعاون الدول مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان: مشروع قرار E/CN.4/Sub.2/2000/L.40
    These acts are generally intended to terminate the cooperation of these persons with United Nations human rights mechanisms and other relevant bodies. UN وعادة ما يكون القصد من وراء هذه الأعمال وضع حد لتعاون هؤلاء الأشخاص مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان وغيرها من الهيئات ذات الصلة.
    At its 28th meeting, on 18 August 2000, the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights decided, without a vote, to adjourn the debate on draft resolution E/CN.4/Sub.2/2000/L.40, entitled " State cooperation with United Nations human rights mechanisms " , until its fifty-third session. UN قررت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بدون تصويت في جلستها 28 المعقودة في 18 آب/أغسطس 2000، تأجيل المناقشة بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2000/L.40 والمعنون " تعاون الدول مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان " إلى دورتها الثالثة والخمسين.
    Adjournment of the debate on draft resolution E/CN.4/Sub.2/2000.40, entitled " State cooperation with United Nations human rights mechanisms " UN تأجيل النقاش بشأن مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2000/40 الذي يحمل عنوان " تعاون الدول مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان "
    Moreover, the Government of Iraq has refused to cooperate with United Nations human rights mechanisms by allowing the stationing of human rights monitors throughout Iraq as requested by the resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights. UN وعلاوة على ذلك، فقد رفضت حكومة العراق التعاون مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان عن طريق السماح بتمركز مراقبين معنيين بحقوق الإنسان في جميع أنحاء العراق حسبما هو مطلوب بموجب قرارات الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    7.2 The Moroccan authorities have devoted a great deal of attention to this complaint in the course of a constructive exchange of information with United Nations human rights mechanisms. UN 7-2 وتولي السلطات المغربية اهتماماً كبيراً لهذه الشكوى، وذلك في سياق التفاعل البناء مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    The Committee recommends that the State party strengthen its cooperation with United Nations human rights mechanisms, and its efforts for the implementation of their recommendations. UN 25- توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف تعاونها مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان وجهودها الرامية إلى تنفيذ توصيات تلك الآليات.
    It praised the country's ratification of CRPD in 2009 and OP-CAT in 2008, as well as its cooperation with United Nations human rights mechanisms. UN وأشادت بتصديق البلد في عام 2009 على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وفي عام 2008 على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إلى جانب تعاونه مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    7.2 The Moroccan authorities have devoted a great deal of attention to this complaint in the course of a constructive exchange of information with United Nations human rights mechanisms. UN 7-2 وتولي السلطات المغربية اهتماماً كبيراً لهذه الشكوى، وذلك في سياق التفاعل البناء مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    (25) The Committee recommends that the State party strengthen its cooperation with United Nations human rights mechanisms, and its efforts for the implementation of their recommendations. UN (25) توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف تعاونها مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان وجهودها الرامية إلى تنفيذ توصيات تلك الآليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more