"مع أجزاء أخرى من" - Translation from Arabic to English

    • with other parts of
        
    Lessons learned should be shared with other parts of the Secretariat. UN وينبغي تقاسم الدروس المستفادة مع أجزاء أخرى من الأمانة العامة.
    Chapter V is also interlinked with other parts of the Convention. UN والفصل الخامس مترابط أيضا مع أجزاء أخرى من الاتفاقية.
    Moreover, it was requested that the report set forth how future outreach initiatives and coordination with other parts of the United Nations system support the completion strategy and contribute to the reconciliation process in Rwanda. UN وطُلب فضلا عن ذلك أن يبين التقرير الطريقة التي تدعم بها مبادرات التوعية المقبلة والتنسيق مع أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة استراتيجية الإنجاز وتساهم بها في عملية المصالحة في رواندا.
    Closer links would also be forged with other parts of the United Nations system and with non-governmental organizations. UN كما سيتم توطيد العلاقات مع أجزاء أخرى من منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية.
    Recently, Oslobodjenje News Agency (ONASA) has been created and some lines of communication with other parts of Bosnia and Herzegovina established, both of which contributed to a better flow of information. UN وأنشئت مؤخرا وكالة أوسلوبوديينيي لﻷنباء كما أمكن إنشاء بعض خطوط للاتصال مع أجزاء أخرى من البوسنة والهرسك وأسهم كلاهما في تدفق المعلومات.
    5. In 2003, the United Nations established the Office of the Capital Master Plan to manage the delivery of the project, by working with other parts of the Administration. UN 5 - وقد أنشأت الأمم المتحدة مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر في عام 2003، ليتولى إدارة إنجاز المشروع، وذلك بالعمل مع أجزاء أخرى من الإدارة.
    In the Asia-Pacific region the infrastructure is comparatively sparse, inaccurate and difficult to access compared with other parts of the world. UN فالبنى الأساسية الموجودة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ متناثرة نسبياً وغير دقيقة ويصعب الوصول إليها مقارنة مع أجزاء أخرى من العالم.
    B. The role of special political missions, their part in the peacebuilding and conflict prevention efforts of the United Nations and their partnerships with other parts of the United Nations system are ill-defined UN باء - سوء تعريف الدور الذي تضطلع به البعثات السياسية الخاصة ودورها في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لبناء السلام ومنع النزاعات، وشراكاتها مع أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة
    The Senior Management Group, chaired by the Secretary-General, was used as a new vehicle to further cooperation with other parts of the United Nations system. strategic implications UN واستخدم فريق اﻹدارة العليــا ، برئاسة اﻷمين العام ، كوسيلة جديدة لتعزيز التعاون مع أجزاء أخرى من منظومة اﻷمم المتحدة .
    E. Need for enhanced interrelationships with other parts of the Secretariat UN هاء - الحاجة إلى تعزيز العلاقات مع أجزاء أخرى من الأمانة العامة
    It was also essential, when adopting competition rules, to revise existing rules which might contradict the objectives of competition principles, in order to avoid turf wars with other parts of the administration. UN ومن الضروري أيضاً، لدى اعتماد قواعد المنافسة، تنقيح القواعد القائمة التي قد تتعارض مع أهداف مبادئ المنافسة، من أجل تجنب حروب المنافسة مع أجزاء أخرى من الإدارة.
    I should like to emphasize that the experience gained during the process of recognition and adoption of the so-called information society culture in countries that are candidates for European Union membership should be shared with other parts of the developing world. UN وأود أن أؤكد على أن الخبرة المكتسبة أثناء عملية إدراك واعتماد ما يعرف بثقافة مجتمع المعلومات في البلدان المرشحة لعضوية الاتحاد الأوروبي، ينبغي أن نتشاطرها مع أجزاء أخرى من العالم النامي.
    Additional efforts will be made in 1996 to strengthen dialogue with other parts of the system with a view to achieving a more effective sharing of information and results in areas of common activity. UN وستبذل جهودا إضافية في عام ١٩٩٦ لتعزيز الحوار مع أجزاء أخرى من المنظومة بهدف تقاسم المعلومات والنتائج في مجالات اﻷنشطة المشتركة تقاسما أكثر فعالية.
    Additional efforts will be made in 1996 to strengthen dialogue with other parts of the system with a view to achieving a more effective sharing of information and results in areas of common activity. UN وستبذل جهودا إضافية في عام ١٩٩٦ لتعزيز الحوار مع أجزاء أخرى من المنظومة بهدف تقاسم المعلومات والنتائج في مجالات اﻷنشطة المشتركة تقاسما أكثر فعالية.
    Recently, Oslobodjenje News Agency (ONASA) has been created and some lines of communication with other parts of Bosnia and Herzegovina established, both of which contributed to a better flow of information. UN وأنشئت مؤخرا وكالة أوسلوبوديينيي لﻷنباء كما أمكن إنشاء بعض خطوط للاتصال مع أجزاء أخرى من البوسنة والهرسك وأسهم كلاهما في تدفق المعلومات.
    Its divisions have increased their collaboration and enhanced synergies with other parts of the United Nations system, by establishing inter-agency working groups and task forces in support of its efforts in specific situations. UN وزادت شعبها تعاونها وحسنت أوجه التآزر مع أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة بإنشاء أفرقة عاملة وفرق عمل مشتركة بين الوكالات لدعم جهودها في أوضاع محددة.
    In addition, the divisions have strengthened their joint assessments of situations requiring preventive action by increasing collaboration and enhancing synergies with other parts of the United Nations system. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما برحت الشعب تعزز تقييماتها المشتركة للأوضاع التي تتطلب القيام بعمل وقائي عن طريق زيادة التعاون وتعزيز التآزر مع أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة.
    Though its primary market was Europe, it had smaller but significant trade with other parts of the world, including Iraq. UN وبالرغم من أن أوروبا كانت سوقها الأساسي فقد كانت لديها علاقات تجارية لا بأس بها مع أجزاء أخرى من العالم، بما فيها العراق.
    151. The Special Committee encourages the Department of Peacekeeping Operations to have peacekeeping operations develop and implement joint rule of law programmes with other parts of the United Nations. UN 151 - وتشجع اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام، على أن تطلب إلى عمليات حفظ السلام أن تقوم بوضع وتنفيذ برامج مشتركة لسيادة القانون مع أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة في الميدان.
    Peacekeeping operations should develop and implement joint rule of law programmes with other parts of the United Nations system. Strengthen the rule of law efforts of the Department of Peacekeeping Operations so that there is a coherent approach at Headquarters and peacekeeping missions on the rule of law UN 61 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تضع وتنفذ برامج لسيادة القانون بالاشتراك مع أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة في الميدان، وأن تعزز الجهود الرامية إلى بسط سيادة القانون من أجل اعتماد نهج متسق في المقر وبعثات حفظ السلام إزاء سيادة القانون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more