E. Cooperation with other United Nations bodies dealing with the question of torture | UN | هاء - التعاون مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى التي تعالج مسألة التعذيب |
In order to promote principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development, UNEP has been working with other United Nations bodies, particularly the Office of the High Commissioner for Human Rights and the United Nations regional commissions. | UN | وبغية ترويج المبدأ العاشر من اعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، عمل البرنامج مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى وخاصة مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان ولجان الأمم المتحدة الإقليمية. |
Fund-raising Cooperation with other United Nations bodies working on the question of torture | UN | هـاء - التعاون مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى التي تعالج مسألة التعذيب |
While fulfilling its responsibilities, the Council is also trying continuously to explore ways to improve its working methods, enhance transparency and strengthen communication and interaction with other United Nations organs and all parties concerned. | UN | والمجلس، إذ ينهض بمسؤولياته، فإنه يحاول أيضا باستمرار البحث عن سبل يمكنه من خلالها أن يحسّن أساليب عمله ويعزز الشفافية ويقوي الاتصالات والتفاعل مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى وجميع الأطراف المعنية. |
A. Cooperation with other United Nations organs 17 5 | UN | ألف -التعاون مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى 17 5 |
14. The Commission shall take measures to ensure that the necessary liaison is maintained with other organs of the United Nations and with the specialized agencies. | UN | 14 - تتخذ اللجنة تدابير لكفالة الإبقاء على الاتصال اللازم مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى ومع الوكالات المتخصصة. |
Cooperation with other United Nations bodies is needed to achieve an effective solution for aviation emissions. | UN | 91- يتطلب الأمر تعاوناً مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى للوصول إلى حل فعال لانبعاثات الطيران. |
As UNAMA expands to the provincial level, it remains committed to optimize the cost of constructions, operations and maintenance by entering into common services agreements with other United Nations bodies. | UN | وبتوسيع نطاق البعثة على صعيد المقاطعات، تظل البعثة ملتزمة بتحقيق أنسب التكاليف في مجال الإعمار والعمليات والصيانة، عن طريق إبرام عقود للخدمات المشتركة مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى. |
As UNAMA intensifies its activities in regional and field offices, it remains committed to optimize the cost of construction, operations and maintenance by entering into common services agreements with other United Nations bodies. | UN | وفي حين توسع البعثة أنشطتها على صعيد المقاطعات والمكاتب الإقليمية، فإنها تظل ملتزمة بتحقيق أفضل التكاليف في مجال التشييد والعمليات والصيانة، عن طريق إبرام عقود للخدمات المشتركة مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى. |
As UNAMA intensifies its activities in regional and field offices, it remains committed to optimize the cost of construction, operations and maintenance by entering into common services agreements with other United Nations bodies. | UN | وفي حين توسع البعثة أنشطتها في مكاتبها الإقليمية والميدانية، فإنها تظل ملتزمة بترشيد التكاليف في مجال التشييد والعمليات والصيانة على الوجه الأمثل، عن طريق إبرام اتفاقات للخدمات المشتركة مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى. |
However, there is room for further improvement in the presentation of the report itself and in the Council's working methods and procedures, in order to enhance transparency, cooperation with other United Nations bodies and participation by non-Council members, particularly by States concerned with the matters under discussion. | UN | ومع ذلك، هناك مجال للمزيد من التحسن في تقديم التقرير نفسه، وفي أساليب وإجراءات عمل المجلس، وذلك من أجل تعزيز الشفافية والتعاون مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى ومشاركة الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن، خاصة الدول المعنية بالمسائل قيد النظر. |
Requests the Executive Director to establish and strengthen partnerships at the regional and subregional levels with other United Nations bodies, development banks and other institutions, including major civil society groups, with a view to enhancing the effectiveness of the development and delivery of the programme of work of the United Nations Environment Programme in the regions; | UN | 8 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن ينشئ ويعزز الشراكات على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى وبنوك التنمية والمؤسسات الأخرى بما في ذلك الجماعات الرئيسية في المجتمع المدني، بهدف زيادة فعالية وتطوير وتنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الأقاليم؛ |
The consideration of the proposal in the Special Committee could be proceeded with in close collaboration with other United Nations organs dealing with practical aspects of peacekeeping. | UN | ويمكن النظر في الاقتراح في اللجنة الخاصة بالتعاون الوثيق مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى التي تعالج الجوانب العملية لحفظ السلام. |
The OHCHR should make every effort to promote collaboration with other United Nations organs, institutes and specialized agencies, while ensuring consistency in their respective mandates and upholding the fundamental concepts of human rights in the international community. | UN | وينبغي لمكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يبذل كل جهد لتعزيز التعاون مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى ومعاهدها ووكالاتها المتخصصة، مع ضمان الاتساق في ولاياتها الخاصة والإعلاء من شأن المفاهيم الأساسية لحقوق الإنسان في المجتمع الدولي. |
There was a long-standing request by some States that the Special Committee should avoid tackling issues that were under consideration in other United Nations organs; it was therefore essential for the efficiency of the Special Committee to ensure better coordination with other United Nations organs which also deliberated on issues that were before the Special Committee. | UN | وأضاف أن بعض الدول طلبت منذ وقت طويل أن تتجنب اللجنة الخاصة بحث المسائل التي تكون محل نظر في أجهزة أخرى من أجهزة الأمم المتحدة؛ وأن من الضروري لهذا وتوخيا للكفاءة أن تعمل اللجنة الخاصة على زيادة التنسيق مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى التي تتداول هي أيضا في مسائل معروضة على اللجنة الخاصة. |
14. The Commission shall take measures to ensure that the necessary liaison is maintained with other organs of the United Nations and with the specialized agencies. | UN | 14 - تتخذ اللجنة تدابير لكفالة الإبقاء على الاتصال اللازم مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى ومع الوكالات المتخصصة. |
14. The Commission shall take measures to ensure that the necessary liaison is maintained with other organs of the United Nations and with the specialized agencies. | UN | 14 - تتخذ اللجنة تدابير لكفالة الإبقاء على الاتصال اللازم مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى ومع الوكالات المتخصصة. |
17. The Security Council agrees to cooperate with other organs of the United Nations in synchronizing reporting obligations of the Secretariat on the same subject, if appropriate, while putting priority on the effective work of the Council. | UN | 17 - يوافق مجلس الأمن على التعاون مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى على تحقيق التزامن في التزامات تقديم التقارير الواقعة على عاتق الأمانة العامة بشأن نفس الموضوع، حسب الاقتضاء، مع إعطاء الأولوية لفعالية أعمال المجلس. |
Another no less relevant aspect to bear in mind is the ongoing coordination and interaction that the Commission and the Fund must maintain with the other United Nations organs. | UN | وثمة جانب آخر لا يقل أهمية وينبغي أخذه في الاعتبار، وهو التنسيق المستمر والتفاعل الذي يجب أن تحافظ عليه اللجنة والصندوق مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى. |