"مع أربعة من" - Translation from Arabic to English

    • with four
        
    The Committee also notes that the memorandums of understanding with four troop-contributing countries are still under negotiation. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن مذكرات التفاهم مع أربعة من البلدان المساهمة بقوات لا تزال قيد التفاوض.
    In 1991 he left Midyat and went to Antalya, where he shared an apartment with four members of the PKK. UN وفي عام ١٩٩١ غادر مديات إلى أنتاليا، حيث تقاسم شقة مع أربعة من أعضاء حزب العمال الكردستاني.
    They were reportedly trying to cross the border with four adults and one other minor. UN وتفيد التقارير أنهم كانوا يحاولون عبور الحدود مع أربعة من الراشدين وقاصر واحد آخر.
    This was the outcome of the first national poverty assessment carried out in close cooperation with four development partners - the World Bank, the Asian Development Bank, UNDP and the Japan International Cooperation Agency (JICA). UN وهي عبارة عن نتيجة أول تقييم للفقر على مستوى الدولة تم بالتعاون مع أربعة من شركاء التنمية وهم البنك الدولي والمصرف الإنمائي الآسيوي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالة اليابان للتعاون الدولي.
    As members are aware, we, together with four like-minded States, have circulated a draft resolution on the issue of the Security Council's working methods. UN وكما يعلم الأعضاء، قمنا مع أربعة من الدول التي تشاركنا نفس الفكر بتعميم مشروع قرار بشأن مسألة أساليب عمل مجلس الأمن.
    Meeting with four members of the Committee established to give effect to the National Charter Evening: Delegation departs UN اجتماع مع أربعة من أعضاء لجنة إعمال ميثاق العمل الوطني
    UNMOVIC requested private interviews with four Iraqi competent persons in a Baghdad hotel. UN طلبت لجنة الأنموفيك إجراء مقابلة منفردة مع أربعة من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    In 1987, he was arrested by the ISI at the offices of the BSF in Skurdu, together with four other BSF leaders. UN وفي عام ١٩٨٧ اعتقلته المخابرات الباكستانية في مكاتب الاتحاد في سكوردو مع أربعة من قادة الاتحاد.
    I propose to deal with four of the constitutive elements of present-day security that the international community and the United Nations should address, namely, the elements of economic, environmental, human and legal security. UN أقترح التعامل مع أربعة من العناصر المكونة للأمن في الوقت الراهن التي ينبغي أن يتصدى لها المجتمع الدولي والأمم المتحدة، وهي تحديداً: عناصر الأمن الاقتصادي والبيئي الإنساني والقانوني.
    1. On 1 March 2003 UNMOVIC requested individual interviews with four competent Iraqi persons in a Baghdad hotel. UN 1 - طلبت لجنة الأنموفيك يوم 1 آذار/مارس 2003 إجراء مقابلة منفردة مع أربعة من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    Working in close collaboration with four client departments and offices, the Office contributed to ensuring the sustainability and effectiveness of adopted solutions. UN وعمل المكتب في تعاون وثيق مع أربعة من الإدارات والمكاتب العميلة له فأسهم في تأمين استمرارية وفعالية الحلول التي تم تبنيها.
    I'll look ridiculous with four old geezers. Open Subtitles سأبدو سخيفاً مع أربعة من المُسنين
    He was tried on 27 June 1989 by a Special Criminal Court, together with four co-defendants, found guilty and sentenced to 10 years' imprisonment. UN وحوكم أمام محكمة جنائية خاصة في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٨٩، مع أربعة من المتهمين المشتركين معه، ووجد أنه مذنب وحكم عليه بالسجن لمدة عشر سنوات.
    24. During his visit to Kyrgyzstan, he had also had the opportunity to speak with four Uzbek citizens who had been detained in the south of the country after fleeing the tragic events that had occurred in Andijan in May 2005. UN 24 - وقال إنه أثناء زيارته إلى قيرغيزستان، أتيحت له الفرصة أيضا للتحدث مع أربعة من المواطنين الأوزبكيين الذين تم اعتقالهم في جنوب البلاد بعد أن هربوا من الأحداث المؤسفة التي وقعت في أذربيجان في أيار/مايو 2005.
    The Special Rapporteur spoke with four detainees who had been arrested and detained at the Kahrizak Detention Centre in the days following the 2009 presidential election, and whose testimonies corroborated many of the allegations concerning prison conditions made in the the present report. UN وقد تحدَّث المقرر الخاص مع أربعة من المحتجزين الذين اعتُقلوا واحتُجزوا في مركز الاحتجاز في كهريزاك خلال الأيام التي تلت الانتخابات الرئاسية التي جرت عام 2009 وقد أيَّدت شهاداتهم الكثير من الادعاءات المتعلقة بظروف السجون والتي ترد في هذا التقرير.
    In the past two years, IPU has signed and/or extended agreements with four UNDP country offices to provide support to parliamentary strengthening projects and has contributed to over 40 activities in Bangladesh, the Democratic Republic of the Congo, Myanmar, Pakistan, the State of Palestine, Palau and Samoa. UN وفي العامين الماضيين، قام الاتحاد بتوقيع و/أو تمديد اتفاقات مبرمة مع أربعة من المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي لتقديم الدعم إلى مشاريع رامية إلى تعزيز البرلمانات وأسهم في أكثر من 40 نشاطا جرت في باكستان وبالاو وبنغلاديش وجمهورية الكونغو الديمقراطية وساموا وميانمار ودولة فلسطين.
    It don't add up. Why would Snaps Provolone be meetin'with four bankers? Open Subtitles لا أفهم، لمَ قد يجتمع (سنابس بروفيلون) مع أربعة من المصرفيّين؟
    Was captured in Vietnam, escaped with four enemy prisoners. Open Subtitles ... "لقد تمّ أسره في "فيتنام ... وهرب مع أربعة من سجناء العدوّ
    Following the approval of the Regulations, the Secretary-General has been able to conclude contracts for exploration with four of the seven registered pioneer investors whose requests for approval of plans of work for exploration were considered approved in August 1997. UN وعقب الموافقة على هذه الأنظمة، تمكن الأمين العام من إبرام عقود للاستكشاف مع أربعة من المستثمرين الرواد المسجلين السبعة الذين اعتبرت الطلبات التي قدموها للحصول على موافقة على خطة العمل الخاصة بالاستكشاف موافقا عليها في آب/أغسطس 1997.
    2009. INMUJERES signed the " Commitment to the Women of Mexico " with four of the eight political parties, which have agreed to include in their platforms and campaigns the principles of equality, non-discrimination, respect for women's rights, and non-violence. UN 2009 - وقع المعهد الوطني للمرأة الاتفاق مع نساء المكسيك مع أربعة من الأحزاب السياسية الثمانية التي وافقت على أن تدرج في مناهج العمل والحملات مبادئ المساواة، وعدم التمييز، واحترام حقوق المرأة، وعدم العنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more