"مع أصحاب المصلحة بشأن" - Translation from Arabic to English

    • with stakeholders on
        
    • with stakeholders about
        
    The Gender and Development Division has initiated discussions with stakeholders on the issue of acceding to the Optional Protocol. UN شرعت شعبة نوع الجنس والتنمية في إجراء مناقشات مع أصحاب المصلحة بشأن مسألة الانضمام إلى البروتوكول الاختياري.
    A consultative and sensitization forum was held with stakeholders on the assessment of the Tribal Governors Court. UN وعُقد منتدى للاستشارة والتوعية مع أصحاب المصلحة بشأن تقييم محاكم حكام القبائل.
    Recognizing that it was accountable to its citizens to calibrate rights and responsibilities in a way that maximized the benefit to them, as well as to society as a whole, her Government had established a system of accountability that included consultations with stakeholders on policy formulation, numerous feedback channels, and elections. UN وقد أنشأت حكومتها، اعترافا منها بما تتحمله إزاء مواطنيها من مسؤولية عن موازنة الحقوق والمسؤوليات بطريقة تعظم ما يعود عليهم، وعلى المجتمع ككل، من نفع نظاماً للمساءلة يشمل إجراء مشاورات مع أصحاب المصلحة بشأن صياغة السياسات، وتوفير قنوات عديدة للتعرف على ردود الفعل، وتنظيم الانتخابات.
    The Council invited the High Commissioner to further consult with stakeholders on a set of draft guiding principles on extreme poverty and human rights, and to convene an expert meeting on this subject. UN ودعا المجلس المفوضة السامية مواصلة التشاور مع أصحاب المصلحة بشأن مجموعة مشاريع مبادئ توجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان، وعقد اجتماع للخبراء بشأن هذا الموضوع.
    We will be working for an open dialogue with stakeholders about the content of reforms and possible alternatives. UN وسنعمل من أجل إقامة حوار مفتوح مع أصحاب المصلحة بشأن فحوى الإصلاحات والبدائل الممكنة.
    :: Technical missions and meetings with stakeholders on issues such as decentralization, religious and cultural sites, protection of minority communities, the security sector and economic issues UN :: بعثات واجتماعات فنية مع أصحاب المصلحة بشأن مسائل مثل اللامركزية؛ والمواقع الدينية والثقافية؛ وحماية طوائف الأقليات؛ وقطاع الأمن؛ والمسائل الاقتصادية
    The report reviews the current status of consultations with stakeholders on the mandate and governance mechanisms of UNOPS and on the vision of UNOPS as the service provider of choice within the United Nations system. UN كما يتضمن التقرير استعراضا للحالة الراهنة للمشاورات مع أصحاب المصلحة بشأن ولاية المكتب وآليات الحكم ورؤية المكتب باعتباره مقدم الخدمات المختار داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The planned quarterly meetings with stakeholders on regional dimensions were not organized owing to slow progress in the disarmament, demobilization and reintegration process and the lack of information with regards to foreign ex-combatants UN لم تنظم الاجتماعات الفصلية المنشودة مع أصحاب المصلحة بشأن الأبعاد الإقليمية بسبب بطء التقدم المحرز في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وعدم توفر معلومات فيما يتعلق بالمحاربين السابقين الأجانب.
    Technical missions and meetings with stakeholders on issues such as decentralization, religious and cultural sites, protection of minority communities, the security sector and economic questions UN :: بعثات واجتماعات تقنية مع أصحاب المصلحة بشأن مسائل مثل اللامركزية؛ والمواقع الدينية والثقافية؛ وحماية جاليات الأقلية؛ وقطاع الأمن؛ والمسائل الاقتصادية
    25. Senegal welcomed the establishment of EID, a yearly exchange with stakeholders on the human rights situation in the country. UN 25- ورحبت السنغال بإنشاء منتدى الاستجواب الديمقراطي الذي يجري فيه كل عام تبادل الآراء مع أصحاب المصلحة بشأن حالة حقوق الإنسان في البلد.
    The Child Care and Protection Bill, currently under Cabinet review, is backed by a time bound Plan of Action, Furthermore, the National Commission for Women and Children in collaboration with UN Agencies, intends to convene workshop with stakeholders on the matter. UN ومشروع قانون رعاية الطفل وحمايته، الجاري استعراضه حالياً في مجلس الوزراء، تدعمه خطة عمل محددة الزمن. وبالإضافة إلى ذلك تنوي اللجنة الوطنية للمرأة والطفل، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة، الدعوة إلى تنظيم حلقة عمل مع أصحاب المصلحة بشأن هذه المسألة.
    5. In addition to seeking written input into the report, OHCHR also consulted directly with stakeholders on the issues raised in the Commission's decision. UN 5- وإلى جانب التماس المساهمة كتابةً في التقرير، تشاورت المفوضية السامية لحقوق الإنسان أيضاً بشكل مباشر مع أصحاب المصلحة بشأن القضايا التي أثارتها اللجنة في مقررها.
    Given the recent changes in government, however, and the ongoing consultations with stakeholders on UNDP assistance to Myanmar for the next programme period, UNDP is requesting a one-year extension, to 2012, of the current phase 4. UN بيد أنه بالنظر إلى التعديلات التي طرأت مؤخرا على الحكومة، والمشاورات الجارية مع أصحاب المصلحة بشأن المساعدة التي سيقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى ميانمار خلال الفترة البرنامجية التالية، يطلب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تمديد المرحلة 4 الراهنة لمدة عام واحد وذلك حتى عام 2012.
    OHCHR organized an expert meeting on the legal framework required to prohibit, prevent and respond to all forms of violence against children, and a consultation with stakeholders on children working or living on the street. UN 25- ونظمت المفوضية اجتماع خبراء بشأن الإطار القانوني المطلوب لحظر جميع أشكال العنف بالأطفال وتوقيّها والتصدي لها، ومشاورةً مع أصحاب المصلحة بشأن الأطفال الذين يعملون أو يعيشون في الشوارع.
    The consultations with stakeholders, on the ratification of the Convention and the legislative revisions, ended on 8 April 2013 and allowed civil society to express its opinion on the implementation of the Convention. UN ولقد انتهت المشاورات مع أصحاب المصلحة بشأن التصديق على الاتفاقية والتنقيحات التشريعية في 8 نيسان/أبريل 2013 وأتاحت للمجتمع المدني الإعراب عن رأيه بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    91. A Roundtable Table Conference with stakeholders on how persons awaiting trial and poor access to justice would be addressed has been introduced by the Nigerian Prison Service. UN 91- ونظمت دائرة السجون النيجيرية مؤتمر مائدة مستديرة مع أصحاب المصلحة بشأن كيفية معاملة الأشخاص الذين ينتظرون المحاكمة والمعوزين.
    While discussions with stakeholders on the High Commissioner's proposal proceed, efforts to strengthen the human rights treaty reporting system initiated pursuant to the Secretary-General's 2002 reform proposals will continue. UN ومع المضي قُدماً في المناقشات مع أصحاب المصلحة بشأن اقتراح المفوضة السامية، سيستمر بذل الجهود لدعم نظام تقديم التقارير بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وهي الجهود التي تم الشروع فيها عملاً باقتراحات الإصلاح المقدمة من الأمين العام في عام 2002().
    The President had established an inter-ministerial committee to advise him on the issue of land rights, and the Ministry of Planning and Development Cooperation was engaged in a project to promote dialogue with stakeholders on the land rights issue. The indigenous and Maroon communities had established a committee, which included women representatives, to coordinate discussions with the Government committee. UN وأنشأ رئيس الجمهورية لجنة وزارية مشتركة لتقديم المشورة إليه بشأن مسألة الحقوق المتعلقة بالأراضي، وتشارك وزارة التخطيط والتعاون الإنمائي في مشروع لتشجيع الحوار مع أصحاب المصلحة بشأن مسألة الحقوق في الأراضي وأنشأت طوائف السكان الأصليين والمارون لجنة تضم ممثلين للمرأة، لتنسيق المناقشات مع اللجنة الحكومية.
    With their non-paper entitled " A new partnership agenda: charting a new horizon for United Nations peacekeeping " , the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support have sought to contribute to dialogue with stakeholders on the future direction of peacekeeping and the collective efforts required to meet the peace and security challenges and opportunities before the international community. UN وقد سعت كل من إدارة الأمم المتحدة لحفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بورقتهما المعنونة ' ' خطة لشراكة جديدة: رسم أفق جديد لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام`` إلى المساهمة في الحوار مع أصحاب المصلحة بشأن الوجهة المستقبلية لهذه العمليات والجهود الجماعية المطلوبة كيما يتصدى المجتمع الدولي لتحديات الأمن والسلام، ويغتنم الفرص السانحة في هذا الصدد.
    It has since spread around the world, in the form of a global voluntary initiative under which chemical companies, through their national associations, work together to improve their health, safety and environmental performance and to communicate with stakeholders about their products and processes. UN ومنذ ذلك الوقت انتشر هذا البرنامج حول العالم، في شكل مبادرة طوعية عالمية تعمل في إطارها الشركات الكيميائية معاً، من خلال رابطاتها الوطنية، لتحسين الصحة والسلامة والأداء البيئي، والتواصل مع أصحاب المصلحة بشأن منتجاتها وعملياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more