"مع أصحاب المصلحة من أجل" - Translation from Arabic to English

    • with stakeholders to
        
    • with stakeholders in order to
        
    • with stakeholders with a view to
        
    • with stakeholders for
        
    The European Union was pleased that the Secretariat had started working on a draft code of conduct for legal representatives and planned to consult with stakeholders to that end. UN ويشعر الاتحاد الأوروبي بالارتياح لبدء الأمانة العامة العمل من أجل وضع مشروع مدونة لقواعد سلوك الممثلين القانونيين، وهو يعتزم التشاور مع أصحاب المصلحة من أجل تلك الغاية.
    UNOPS will work with stakeholders to define and strengthen its role as a shared-service provider to the United Nations system and as a service provider to international financial institutions, governments and non-governmental organizations. UN وسيعمل المكتب مع أصحاب المصلحة من أجل تحديد وتعزيز دوره باعتباره جهة مقدمة للخدمات المشتركة إلى منظومة الأمم المتحدة، وجهة مقدمة للخدمات للمؤسسات المالية الدولية والحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    UNAMA will be working closely with stakeholders to develop a strategy to enhance cooperation between the police and the justice sector, in particular the Office of the Attorney-General. UN وستعمل البعثة بشكل وثيق مع أصحاب المصلحة من أجل وضع استراتيجية لتحسين التعاون بين الشرطة وقطاع العدالة، ولا سيما مكتب المدعي العام.
    28. More than ever before, Libya stood prepared to cooperate with stakeholders in order to tackle those challenges. UN 28 - وليبيا تقف اليوم، أكثر من أي وقت مضى، على استعداد للتعاون مع أصحاب المصلحة من أجل التصدي لهذه التحديات.
    Organization of 24 consultative meetings with stakeholders with a view to reactivation of the Darfur Joint Assessment Mission process UN :: تنظيم 24 اجتماعا تشاوريا مع أصحاب المصلحة من أجل إعادة تنشيط عملية بعثة التقييم المشتركة لدارفور
    The Mission will continue to maintain political dialogue with stakeholders for a sustainable solution in fulfilling administrative and executive functions in north Mitrovica, pending the establishment of viable alternatives to deliver basic public services. UN وسوف تستمر البعثة في إجراء حوار سياسي مع أصحاب المصلحة من أجل التوصل إلى حل مستدام فيما يتعلق بالوفاء بالمهام الإدارية والتنفيذية في شمال متروفيتشا، ريثما يتم إيجاد بدائل قابلة للتطبيق لتقديم الخدمات العامة.
    Target 2013: 2 inter-party dialogues and 3 meetings with stakeholders to foster reconciliation and address post-election concerns UN الهدف لعام 2013: عقد جلستي حوار بين الأحزاب و 3 اجتماعات مع أصحاب المصلحة من أجل تعزيز المصلحة ومعالجة الشواغل المتعلقة بفترة ما بعد الانتخابات
    It was recognized that greater dialogues enhances decision-making processes. Governments were called upon to work with stakeholders to undertake joint action planning and implementation at all levels. UN وتم الاعتراف بأن تعزيز التعاون يحسن عمليات صنع القرارات، ودعيت الحكومات إلى العمل مع أصحاب المصلحة من أجل التخطيط للعمل المشترك وتنفيذه على جميع المستويات.
    (g) Strengthening partnerships with stakeholders to help mobilize additional resources, increase efficiency and cost-effectiveness and avoid overlap. UN (ز) تعزيز الشراكات مع أصحاب المصلحة من أجل المساعدة في تعبئة موارد إضافية وزيادة الكفاءة وفعالية الكلفة وتحاشي التداخل.
    (g) Strengthening partnerships with stakeholders to help mobilize additional resources, increase efficiency and cost-effectiveness and avoid overlap. UN (ز) تعزيز الشراكات مع أصحاب المصلحة من أجل المساعدة في تعبئة موارد إضافية وزيادة الكفاءة وفعالية الكلفة وتحاشي التداخل.
    The participatory methodology employed illustrates how successful participation involves a continuous cycle of consultation with stakeholders to solicit views, provide feedback and make any necessary changes to documents to reflect the views and feedback provided. UN وفي واقع المنهاج التشاركي المستخدم، يتبين إلى أي مدى يقتضي إنجاح مبدأ المشاركة تنفيذ حلقات متواصلة من التشاور مع أصحاب المصلحة من أجل التماس الآراء والرد على النقاط المثارة وإدخال التعديلات اللازمة على الوثائق لكي تتضمن الآراء والردود المطروحة.
    32. The Independent Expert has already held consultations with stakeholders to learn what they perceive to be major obstacles and good practices for the realization of an international order that is more democratic and equitable. UN 32- كان الخبير المستقل قد أجرى بالفعل مشاورات مع أصحاب المصلحة من أجل معرفة ما يعتبرونه عقبات كبرى وممارسات جيدة فيما يتعلق بإعمال نظام دولي أكثر ديمقراطية وإنصافاً.
    3. In its work with all these bodies, UN-Women has combined various approaches, including building strategic partnerships with stakeholders to strengthen consensus on gender equality and women's empowerment priorities. UN 3 - وقد جمعت الهيئة، في عملها مع جميع هذه الكيانات، نُهجا مختلفة، ومنها بناء الشراكات الاستراتيجية مع أصحاب المصلحة من أجل تعزيز توافق الآراء بشأن أولويات المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    (d) Strengthening partnerships with stakeholders to help mobilize additional resources and improve programme delivery by increasing efficiency and cost-effectiveness; UN (د) تعزيز الشراكات مع أصحاب المصلحة من أجل المساعدة في تعبئة موارد إضافية وتحسين تنفيذ البرامج عن طريق زيادة الكفاءة وفعالية الكلفة؛
    (d) Strengthening partnerships with stakeholders to help mobilize additional resources and improve programme delivery by increasing efficiency and cost-effectiveness; UN (د) تعزيز الشراكات مع أصحاب المصلحة من أجل المساعدة في تعبئة موارد إضافية وتحسين تنفيذ البرامج عن طريق زيادة الكفاءة وفعالية الكلفة؛
    6. Requests the Human Development Report Office to continue holding regular, open, transparent and inclusive consultations with stakeholders to ensure the Human Development Report continues to contribute effectively to internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN 6 - يطلب إلى مكتب تقرير التنمية البشرية أن يواصل عقد مشاورات منتظمة ومفتوحة وشفافة وشاملة مع أصحاب المصلحة من أجل كفالة أن يستمر تقرير التنمية البشرية في الإسهام بفعالية في الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Umoja team is working with stakeholders to identify significant changes to the responsibilities of the workforce; the volume and complexity of work to be carried out; and the knowledge, experience and skill requirements of the workforce, and is assisting in the complex process of mapping users to specific roles within the Umoja solution. UN ويعمل فريق أوموجا مع أصحاب المصلحة من أجل تحديد التغييرات الهامة في مسؤوليات القوة العاملة وحجم ومدى تعقيد العمل المتعين الاضطلاع به واحتياجات القوة العاملة من المعارف والخبرات والمهارات؛ ويساعد في الاضطلاع بالعملية المعقدة المتمثلة في إسناد أدوار محددة لمستعملي مشروع أوموجا في إطار الحل الذي يوفره المشروع.
    6. Requests the Human Development Report Office to continue holding regular, open, transparent and inclusive consultations with stakeholders to ensure the Human Development Report continues to contribute effectively to internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN 6 - يطلب إلى مكتب تقرير التنمية البشرية أن يواصل عقد مشاورات منتظمة ومفتوحة وشفافة وشاملة مع أصحاب المصلحة من أجل كفالة أن يستمر تقرير التنمية البشرية في الإسهام بفعالية في الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    47. The Ministry of Women, Community and Social Development (MWCSD) is a Government agency mandated to lead and facilitate community development in partnership with stakeholders in order to achieve social and economic development for the community including women and children. UN 47- أما وزارة المرأة والمجتمع المحلي والتنمية الاجتماعية فهي وكالة حكومية مكلفة بقيادة وتيسير التنمية المجتمعية في إطار شراكة مع أصحاب المصلحة من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمجتمع المحلي بما في ذلك التنمية المتعلقة بالنساء والأطفال.
    Organization of 24 consultative meetings with stakeholders with a view to reactivation of the Darfur Joint Assessment Mission process UN تنظيم 24 اجتماعا تشاورياً مع أصحاب المصلحة من أجل إعادة تنشيط عملية بعثة التقييم المشتركة لدارفور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more