"مع أصدقائها" - Translation from Arabic to English

    • with her friends
        
    • with friends
        
    • with its friends
        
    • to her friends
        
    • and her friends
        
    with her friends. Where did you learn that song, Papa? Open Subtitles مع أصدقائها أين تعلمت تلك الأغنية يا أبي ؟
    I'm going to Penny's to watch a game with her friends. Open Subtitles سأذهب إلى شقة بيني السبت القادم لأشاهد مباراة مع أصدقائها
    Well, she's making plans with her friends, but I wanna do something. Open Subtitles حسناً، هي وضعت خطط مع أصدقائها لكنني أريد أن أفعل شيئاً
    She was sitting with friends when the files got wiped. Open Subtitles لقد كانت جالسة مع أصدقائها عندما تم مسح الملفّات
    America is working with friends and allies on a new Security Council resolution, which will expand the United Nation's role in Iraq. UN وتعمل أمريكا مع أصدقائها وحلفائها بشأن قرار جديد لمجلس الأمن يوسع من دور الأمم المتحدة في العراق.
    It would also work with its friends and partners to reaffirm the fundamental principles and positions in the relevant resolutions. UN كما ستعمل أيضا مع أصدقائها وشركائها للتأكيد من جديد على المبادئ والمواقف الأساسية في القرارات ذات الصلة.
    I think it's better to leave your granddaughter with her friends. Open Subtitles أعتقد بأن الأفضل أن تدع حفيدتك مع أصدقائها
    Every morning, every afternoon, just sitting behind me with her little backpack on, giggling with her friends. Open Subtitles كل صباح، كل ظَهيرة تجلس خلفي بحقيبتها الصغيرة تضحك مع أصدقائها
    She's really come into her own, with her friends, her work, the choir... Open Subtitles بإمكانها الاعتماد على نفسها مع أصدقائها , وعملها والفرقة
    Drinking wine with her friends suggests to me that she didn't know that she was pregnant. Open Subtitles إحتساء النبيذ مع أصدقائها يُشير إلي لـم تكن تعلم أنها كانت حامل.
    One day, she'll be walking home from school or she'll be out on a date or hanging out with her friends. Open Subtitles .يوم ما، ستعود من المدرسة الى البيت .ربّما تعود أو تتمشى مع أصدقائها
    She's sitting with her friends, and she said she'd rather not come back. Okay. Open Subtitles إنها مع أصدقائها جالسة وتقول أنها لاتفضل العودة
    I told them a girl only turns 16 once and she needs to spend it with her friends. Open Subtitles أخبرتهم أن الفتاة تصبح 16 مرة واحدة وتريد قضائه مع أصدقائها
    She was always the mediator with her friends on the playground. Open Subtitles كانت دائماً تلعب دور الوسيط مع أصدقائها في الملعب
    Well, he, he still thinks that she's this virginal, little thing who doesn't go off with her friends and party or try drugs, Open Subtitles إنه لا يزال يظن بأنها تلك العذراء الصغيرة و التي لا تخرج مع أصدقائها و تحتفل أو تجرب المخدرات
    I come back the second time... my daughter is living with friends. Open Subtitles وعدت من المرة الثانية ووجدت ابنتي تسكن مع أصدقائها
    Apparently, she was on her way to see a movie with friends. Open Subtitles على ما يبدو، كانت في طريقها لمُشاهدة فيلم مع أصدقائها.
    Have no doubt, Mr. Chairman, that Canada will continue to pursue both the technical and the broader policy questions actively with its friends and allies over the coming months. UN ولا يساورنكم أدنى شك، سيدي الرئيس، في أن كندا ستظل تتابع بنشاط بحث هذه المسائل التقنية وكذلك المسائل الأوسع نطاقا المتعلقة بالسياسة العامة، مع أصدقائها وحلفائها على مدى الشهور المقبلة.
    As a country of the region and a neighbour of Georgia, my country stands ready to contribute to all efforts towards this end and will continue to engage with its regional counterparts and cooperate closely with its friends and allies. UN وتركيا، بصفتها بلدا من بلدان المنطقة وجارا لجورجيا، مستعدة للإسهام في كل الجهود تحقيقا لهذه الغاية وستواصل الاشتراك مع نظرائها الإقليميين والتعاون على نحو وثيق مع أصدقائها وحلفائها.
    Germany, in close cooperation with its friends and partners in Europe, has been and is deeply committed to the strengthening of the United Nations, which is at the centre of the global struggle for human rights and human dignity. UN إن ألمانيا، وبالتعاون الوثيق مع أصدقائها وشركائها في أوروبا، كانت، ولا تزال، ملتزمة التزاما عميقا بتعزيز الأمم المتحدة التي تمثل مركز النضال العالمي من أجل حقوق الإنسان وكرامته.
    Talk to her friends. I want to know if and when Open Subtitles تحدثوا مع أصدقائها أريد أن أعرف إذا ومتى
    She told me that she and her friends are all talking about the race, Open Subtitles أخبرتني أنها تتحدث مع أصدقائها عن هذا السباق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more