"مع أعضاء لجنة" - Translation from Arabic to English

    • with members of the Committee on
        
    • with the members of the Committee
        
    • with members of the Committee for
        
    • with members of the Committee of
        
    • with the members of the Commission
        
    • with those members of the Commission
        
    The Special Rapporteur also had the opportunity to exchange views with members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN كما سنحت للمقرر الخاص فرصة تبادل الآراء مع أعضاء لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Board had an informal meeting with members of the Committee on the Rights of the Child to exchange information on the mandate and practice of the two expert organs. UN وعقد المجلس اجتماعاً غير رسمي مع أعضاء لجنة حقوق الطفل لتبادل المعلومات المتعلقة بولاية وممارسة هيئتي الخبراء.
    The Board held an informal meeting with members of the Committee on the Rights of the Child to exchange information on the mandate and practice of the two expert organs. UN وعقد المجلس اجتماعا غير رسمي مع أعضاء لجنة حقوق الطفل من أجل تبادل المعلومات بشأن ولاية وممارسة جهازي الخبراء.
    In addition, a joint meeting with the members of the Committee against Torture is planned for the beginning of the Commission's current session so that an exchange of views can be held on this topic. UN من جهة أخرى، أُتيحَ عقد اجتماع مشترك مع أعضاء لجنة مناهضة التعذيب في مستهل الدورة الحالية للجنة القانون الدولي بهدف تبادل الآراء بهذا الشأن.
    Panel discussion with members of the Committee for Development Policy on the theme " The road to development in the post-2015 era: addressing emerging global challenges " UN حلقة نقاش مع أعضاء لجنة السياسات الإنمائية بشأن موضوع " الطريق إلى التنمية في فترة ما بعد عام 2015: التصدي للتحديات العالمية الناشئة "
    Some of the corrective measures that had already been taken included the scheduling of regular meetings with members of the Committee of Permanent Representatives to the United Nations Environment Programme (UNEP) in order to ensure transparency between the management of UNON and Member States, and preparatory work on establishing service agreements with client entities at Nairobi. UN وتتضمن بعض التدابير التصحيحية المتخذة بالفعل وضع جدول زمني لعقد اجتماعات منتظمة مع أعضاء لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بغرض كفالة الشفافية بين إدارة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي والدول الأعضاء، وإجراء التحضيرات لإبرام اتفاقات الخدمة مع كيانات العملاء في نيروبي.
    He had already discussed several topics with the members of the Commission of Inquiry, including the possibility of gaining access to Gaza and of communicating with all segments of society in the Occupied Palestinian Territory. UN وقال إنه قد ناقش بالفعل عدة مواضيع مع أعضاء لجنة التحقيق بما في ذلك إمكانية الحصول على فرصة الوصول إلى غزة والتواصل مع جميع قطاعات المجتمع في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    His delegation agreed with those members of the Commission who had stressed that the principle was well recognized as a general principle of international environmental law. UN وأضاف أن وفده يتفق مع أعضاء لجنة القانون الدولي الذين أكدوا أن هذا المبدأ معترف به باعتباره مبدأً عاماًّ من مبادئ القانون البيئي الدولي.
    At the video conference on 5 September 2012 with members of the Committee on Conferences, all duty stations will share their experiences and observations. UN وستقوم نيروبي وفيينا وجنيف بتبادل خبراتها وإبداء ملاحظاتها في مؤتمر التداول بالفيديو الذي سيعقد مع أعضاء لجنة المؤتمرات، في 30 آب/أغسطس 2012.
    In that regard, the experts held meetings with members of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, members of other treaty bodies, and representatives of non-governmental organizations. UN وفي هذا الصدد، عقد الخبراء اجتماعات مع أعضاء لجنة التمييز على القضاء العنصري، وأعضاء ينتمون إلى هيئات معاهدات أخرى، وممثلين عن منظمات غير حكومية.
    The meeting provided an opportunity for the participants and senior officials at Headquarters to discuss substantive policies and strategies for effective information outreach to all segments of society and also to consult with members of the Committee on Information. UN ووفر الاجتماع الفرصة للمشتركين وكبار المسؤولين في المقر لمناقشة السياسات والاستراتيجيات الموضوعية من أجل اﻹيصال الفعال للمعلومات إلى جميع قطاعات المجتمع وأيضا التشاور مع أعضاء لجنة اﻹعلام.
    b) Participation at a workshop with members of the Committee on the Rights of the Child on the right to education UN (ب) المشاركة في حلقة عمل مع أعضاء لجنة حقوق الطفل حول الحق في التعليم
    The draft version of the Decree and all its supporting argumentation originated in the CNM; it was the fruit of the work of a CNM technical group and the subject of tactical political agreement with women members of the Congress from all parties, especially with members of the Committee on Constitutional Affairs. UN وترجع المبادرة بمشروع المرسوم، من أساسها، إلى المجلس الوطني للمرأة، وكانت ثمرة عمل فريق تقني تابع لهذه الهيئة واتفاق استراتيجي مع عضوات الكونغرس من جميع الأحزاب السياسية. وخاصة مع أعضاء لجنة الشؤون الدستورية.
    A regional consultation on the Convention on the Rights of the Child, held at Beijing in August 1992 enabled Governments to clarify monitoring and reporting issues with members of the Committee on the Rights of the Child. UN ومكنت المشاورة اﻹقليمية بشأن اتفاقية حقوق الطفل، المعقودة في بكين في آب/أغسطس ١٩٩٢، الحكومات من توضيح مسائل الرصد واﻹبلاغ مع أعضاء لجنة حقوق الطفل.
    She called for an in-depth exchange of views with members of the Committee on the Rights of the Child in order to find ways of redressing the situation of inferiority which persisted throughout a woman's life and which favoured violence, sexual abuse within and outside the family, and problems associated with childhood pregnancy, early marriage and preference for sons. UN ودعت إلى تبادل متعمق لﻵراء مع أعضاء لجنة حقوق الطفل بغية العثور على سبل لتعديل حالة الدونية التي تستمر طوال حياة المرأة والتي تؤيد العنف وسوء المعاملة الجنسية، داخل اﻷسرة وخارجها، والمشاكل الملازمة لحمل الطفولة والزواج المبكر وتفضيل البنين.
    11. In addition to the consideration of the reports of States parties, the Committee met at its ninth session with members of the Committee on Migration, Refugees and Population of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe. UN 11 - وبالإضافة إلى النظر في تقارير الدول الأطراف، اجتمعت اللجنة في دورتها التاسعة مع أعضاء لجنة الهجرة واللاجئين والسكان التابعة للجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا.
    15. I held regular consultations with members of the Committee on the Rights of the Child and special procedure mandate holders of the former Commission on Human Rights. UN 15 - وقد أجريت مشاورات منتظمة مع أعضاء لجنة حقوق الطفل والمكلفين بولايات متعلقة بالإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان السابقة.
    We met with the members of the Committee of 24 in October and November. UN وقد اجتمعنا مع أعضاء لجنة اﻟ ٢٤ في تشرين اﻷول/أكتوبر و تشرين الثاني/نوفمبر.
    We look forward to our continuing dialogue with the members of the Committee of 24 and hope to be able to report further progress to you in the months ahead. UN ونتطلع الى حوارنا المستمر مع أعضاء لجنة اﻟ ٢٤ ونأمل أن نتمكن من تقديم تقرير إليكم في الشهور المقبلة عن المزيد من التقدم.
    Panel discussion with members of the Committee for Development Policy on the theme " The road to development in the post-2015 era: addressing emerging global challenges " UN حلقة نقاش مع أعضاء لجنة السياسات الإنمائية بشأن موضوع " الطريق إلى التنمية في فترة ما بعد عام 2015: التصدي للتحديات العالمية الناشئة "
    1. The present report has been prepared pursuant to General Assembly resolution 49/155 of 23 December 1994 on the role of cooperatives in the light of new economic and social trends, in cooperation with members of the Committee for the Promotion and Advancement of Cooperatives (COPAC). 1/ UN ١ - أعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/١٥٥ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ عن دور التعاونيات في ضوء الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الجديدة، بالتعاون مع أعضاء لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها)١(.
    Discussions with members of the Committee of Permanent Representatives and UNEP senior management indicate that both parties seem to have a common understanding of the role and mandate of UNEP in the post-United Nations Conference on Environment and Development period, and are equally aware of the areas of comparative advantage in which UNEP activities should be focused. UN وتشير المناقشات التي أجريت مع أعضاء لجنة الممثلين الدائمين ومع الإدارة العليا لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أن لكلا الطرفين فهما مشتركا لدور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الفترة اللاحقة لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وهما يدركان معا المجالات التي تتوفر فيها مزايا نسبية بحيث يتعين تركيز أنشطة البرنامج فيها.
    Former members and experts of the truth and reconciliation commissions of South Africa, Sierra Leone, Ghana and Liberia shared their experiences with the members of the Commission. UN وتبادل أعضاء وخبراء سابقون في لجان الحقيقة والمصالحة في كل من جنوب أفريقيا وسيراليون وغانا وليبيريا خبراتهم مع أعضاء لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة.
    Mexico agrees with those members of the Commission who at that time drew attention to the imbalance that would be created where primary rules were more comprehensively codified than secondary rules, and stresses that this imbalance could in the long term be detrimental to the coherence and effectiveness of international law. UN وتتفق المكسيك مع أعضاء لجنة القانون الدولي الذين وجهوا الانتباه حينئذ إلى الاختلال الذي قد يتسبب فيه عدم تدوين هذه المجموعة من القواعد الثانوية في مواجهة التدوين الغزير للقواعد الأولية(11). وتشدد المكسيك أيضا على الضرر المحتمل أن يُلحقه هذا الاختلال على المدى الطويل باتساق أحكام القانون الدولي وفعاليتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more