"مع أقاليمها فيما وراء البحار" - Translation from Arabic to English

    • with its Overseas Territories
        
    Nevertheless, the United Kingdom remained committed to modernizing its relationship with its Overseas Territories, while fully taking into account the views of the peoples of those Territories. UN وأكد مع ذلك التزام المملكة المتحدة بتطوير صلاتها مع أقاليمها فيما وراء البحار مع المراعاة التامة لآراء شعوب هذه الأقاليم.
    The Government of the United Kingdom had no wish to micromanage its relationship with its Overseas Territories and was committed to allowing each Territory to run its own affairs to the greatest degree possible. UN ولا ترغب حكومة المملكة المتحدة في إدارة علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار بالتدخل في جزئيات الأمور، وتلتزم بترك كل إقليم يدير شؤونه الخاصة إلى أقصى درجة ممكنة.
    The British Government had no wish to micromanage its relationship with its Overseas Territories and was committed to allowing each Territory to run its own affairs to the greatest degree possible. UN وليس لدى المملكة المتحدة أي رغبة في إدارة التفاصيل الدقيقة لعلاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار وهي ملتزمة بالسماح لكل إقليم بإدارة شؤونه إلى أقصى درجة ممكنة.
    The British Government had no wish to micromanage its relationship with its Overseas Territories and was committed to allowing each Territory to run its own affairs to the greatest degree possible. UN وأوضح أن الحكومة البريطانية لا ترغب على الإطلاق في علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار في أن تتدخل في كل شاردة وواردة وهي ملتزمة بالسماح للأقاليم بإدارة شؤونها الخاصة قدر الإمكان.
    6. During the period under review, the administering Power proposed to modernize its relationship with its Overseas Territories. UN ٦ - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، اقترحت الدولة القائمة باﻹدارة تحديث علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار.
    57. The representative of the United Kingdom said the United Kingdom's partnership with its Overseas Territories continued to evolve and progress. UN 57 - وقالت ممثلة المملكة المتحدة إن شراكة المملكة المتحدة مع أقاليمها فيما وراء البحار آخذة في التطور والتقــدم.
    He asked what the essence of the Principles of Partnership was, since it was being unintentionally associated with the United Kingdom's white paper dealing with relations with its Overseas Territories. UN وسأل عما هو جوهر مبادئ الشراكة، بما أنها رُبطت دونما قصد بالكتاب الأبيض للمملكة المتحدة الذي يتناول علاقاتها مع أقاليمها فيما وراء البحار.
    Nevertheless, the United Kingdom remained committed to modernizing its relationship with its Overseas Territories, while fully taking into account the views of the peoples of those Territories. UN ومع ذلك، لا تزال المملكة المتحدة ملتزمة بتحديث علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار ، في حين أنها تراعي مراعاة تامة آراء شعوب تلك الأقاليم.
    The British Government had no wish to micromanage its relationship with its Overseas Territories and was committed to allowing each Territory to run its own affairs to the greatest degree possible, but that brought with it responsibilities on the part of each Territory. UN ولا ترغب الحكومة البريطانية في إدارة علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار بالتدخل في جزئيات الأمور، وتلتزم بترك كل إقليم يدير شؤونه الخاصة إلى أقصى درجة ممكنة، ولكن ذلك قد ألقى بمسؤوليات على عاتق كل إقليم.
    According to the record of the meeting (A/C.4/66/SR.2), the representative said that the relationship of the United Kingdom with its Overseas Territories was a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wished to remain linked to the United Kingdom or not. UN ووفقا لمحضر الجلسة (A/C.4/66/SR.2)، ذكر ممثل المملكة المتحدة أنّ علاقة الحكومة البريطانية مع أقاليمها فيما وراء البحار هي علاقة حديثة قائمة على الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في أن يقرر ما إذا كان راغبا في الاستمرار أو عدم الاستمرار في الارتباط بالمملكة المتحدة.
    69. According to the record of the Fourth Committee meeting (A/C.4/65/SR.2), the representative of the United Kingdom, inter alia, reiterated the British Government's established position that its relationship with its Overseas Territories was a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wished to stay linked to the United Kingdom or not. UN 69 - ووفقاً لمحضر اجتماع اللجنة الرابعة (A/C.4/65/SR.2)، كرر ممثل المملكة المتحدة، ضمن جملة أمور، موقف الحكومة البريطانية الثابت بأن علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار هي علاقة حديثة تعتمد على الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يرغب في البقاء مرتبطاً بالمملكة المتحدة أم لا.
    63. According to the record of the Fourth Committee meeting (A/C.4/65/SR.2), the representative of the United Kingdom reiterated the Government's established position that its relationship with its Overseas Territories was a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wished to stay linked to the United Kingdom or not. UN 63 - ووفقا لمحضر جلسة اللجنة الرابعة (A/C.4/65/SR.2)، أكد ممثل المملكة المتحدة، موقف الحكومة الثابت من أن علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار هي علاقة عصرية تقوم على الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يود الإبقاء على ارتباطه بالمملكة المتحدة أم لا.
    39. According to the record of the Fourth Committee meeting (A/C.4/65/SR.2), the representative of the United Kingdom inter alia reiterated the established position of the Government that its relationship with its Overseas Territories was a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wishes to stay linked to the United Kingdom or not. UN 39 - ووفقاً لمحضر اجتماع اللجنة الرابعة (A/C.4/65/SR.2)، كرر ممثل المملكة المتحدة، ضمن جملة أمور، موقف حكومته الثابت بأن علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار هي علاقة حديثة تعتمد على الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يرغب في البقاء مرتبطاً بالمملكة المتحدة أم لا.
    63. According to the record of the Fourth Committee meeting (A/C.4/65/SR.2), the representative of the United Kingdom inter alia reiterated the British Government's established position that its relationship with its Overseas Territories was a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wishes to stay linked to the United Kingdom or not. UN 63 - ووفقا لمحضر اللجنة الرابعة (A/C.4/65/SR.2)، أكد ممثل المملكة المتحدة، في جملة أمور، موقف الحكومة البريطانية الثابت من أن علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار هي علاقة عصرية تقوم على الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يود الإبقاء على ارتباطه بالمملكة المتحدة أم لا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more