It's a time for the townfolks to be with themselves, reflect. | Open Subtitles | إنهُ وقت خاص للسكان ليكونون مع أنفسهم ليفكّرون |
Mark has a tendency to tell them to have sex with themselves... whenever they question one of his decisions. | Open Subtitles | أجل، مارك لديه ميل لإخبارهم بأن يمارسو الجنس مع أنفسهم كلما شككو في قراراتهم |
The ancients knew how they should be, with themselves, with nature, with life, with the cosmos and we lost contact. | Open Subtitles | القُدماء عرِفوا كيف ينبغي لهم أن يكونوا مع أنفسهم , مع الطبيعة , ومع الحياة و مع الكون , و قد فقدنا الإتصال بهم |
I know spirituality to you is a load of mumbo jumbo, but it does help people find peace with themselves. | Open Subtitles | أنا أعلم روحانيا أنك تعتقد أن هذا هراء و لكنه يساعد الناس في التصالح مع أنفسهم |
Gay-for-the-stay is for punk ass bitches who aren't strong enough to be true to themselves. | Open Subtitles | شاذه للبقاء هنا انه للعاهرات الذين ليسوا أقوياء بما فيه الكفايه لكي يكونوا صادقين مع أنفسهم |
And people who do not understand or do not believe are not really connected spiritually with themselves. | Open Subtitles | والناس الذين لا يفهمون أو لا يصدقون لا ترتبط روحيا حقا مع أنفسهم. |
They couldn't have lived with themselves if they hadn't gone in. | Open Subtitles | لم يكن باستطاعتهم أن يتعايشوا مع أنفسهم لو أنهم لم يدخلوا |
Marriages fall apart all the time because people, they get caught up with the romance,and they're not honest with themselves. | Open Subtitles | الزواجات تفشل طول الوقت لأن الناس ينساقون وراء العواطف و لا يكونون صادقين مع أنفسهم |
Uruguay is a country whose people are deeply convinced that the democratic system of Government is the best mechanism that human beings have invented to enable people to live at peace with themselves and their neighbours. | UN | وأوروغواي بلد يؤمــن شعبه إيمانا عميقا بأن نظــام الحكــم الديمقراطــي هو أفضــل آلية اخترعها البشر لتمكين الناس مــن العيش في ســلام مع أنفسهم ومع جيرانهم. |
Men aren't usually that honest with themselves. | Open Subtitles | الرجال عادة ليسوا صادقين مع أنفسهم |
From... companies are falling along with themselves just to searching new molecules that affects the brain. | Open Subtitles | من الشركات... تتساقط على طول مع أنفسهم فقط إلى البحث الجزيئات الجديدة التي يؤثر على الدماغ. |
"...and all this other shit was wrong," and still be able to live with themselves... | Open Subtitles | وكل ذلك الهراء كان خطئًا"، لكن هل لا يزالوا قادرين للتعايش مع أنفسهم |
For centuries, in small, scattered kingdoms, these people lived in peace with themselves and their gods. | Open Subtitles | ...لقرون، في الممالك الصغيرة المتناثرة عاشوا هؤلاء الناس في سلام مع أنفسهم وآلهتهم |
At peace with themselves, someone better than me, | Open Subtitles | "شخص قوي، شخص في حالة سلام مع أنفسهم" "شخص أفضل مني" |
Here, we would also like to ask how the officials of some of these countries, when they lecture us and preach to us in this hall about human rights, can at the same time be at peace with themselves, having taken part in killing these vast numbers of innocent people. | UN | ونريد أن نسأل، كيف يمكن أن ينسجم مسؤولو بعــض هذه الدول مع أنفسهم عندما يلقون علينا المحاضرات في هذه القاعة حول حقوق اﻹنســان، ومــن جانــب آخــر يساهمون في قتل هذا العدد الهائل من الناس الأبرياء، أو يدسون رؤوسهم في التراب، شأنهم في ذلك شأن النعامة، حتى لا يسمعوا أنين وعذابات أطفال العراق ونسائه؟ |
not only with me, but with themselves. | Open Subtitles | ليس معي فحسب ، بل مع أنفسهم |
I - I don't know how they can live with themselves. | Open Subtitles | لا أعلم كيف يعيشون مع أنفسهم |
If Hillary was sponsoring someone, she would take them in the woods so they could get in touch with themselves. | Open Subtitles | -إذا كانت (هيلارى) تقوم برعاية شخصاً ما تأخذهم الى الغابـه حتى يتواصلوا مع أنفسهم |
Its goal, as concerns those in the pre-school primary school-age population, whether enrolled in school or not, is to produce children who are happy with themselves and with others, who find learning exciting and develop inquiring minds, who begin to build up a storehouse of knowledge about the world and, more important, an approach to seeking knowledge that they can use and develop throughout their lives. | UN | ويتمثل الهدف المنشود منه، بالنسبة ﻷولئك الذين في مرحلة التعليم قبل المدرسي والتعليم الابتدائي، سواء أكانوا مقيدين في المدارس أم غير مقيدين، في تخريج أطفال يتمتعون بالسعادة مع أنفسهم ومع اﻵخرين، ويجدون التعليم مثيرا للاهتمام وينمي فيهم العقول المتساءلة، التي تبدأ في بناء مستودع للمعارف المتعلقة بالعالم، واﻷهم من ذلك، تزويدهم بنهج في التماس المعرفة يمكنهم استخدامه وتطويره طوال حياتهم. |
You know, what's crazy is that I see these guys and I hear them talking to themselves and it's scaring the hell out of me because if I were to say what's going on in my mind, | Open Subtitles | أتعلم ما هو الجنون؟ هو أني أراهم وأسمعهم يتحدثون مع أنفسهم |