"مع أنواع أخرى" - Translation from Arabic to English

    • with other types
        
    Corn is often grown with other types of crops, in particular in Madagascar, Benin, the Comoros and Côte d'Ivoire. UN وكثيرا ما تُزرع الذرة مع أنواع أخرى من المحاصيل، وعلى وجه الخصوص في مدغشقر وبنن، وجزر القمر وكوت ديفوار.
    The Fund is expected to play a targeted and catalytic role, closely aligned with other types of financing instruments for early recovery interventions. UN ومن المتوقع أن يقوم الصندوق بدور حفاز ومحدد الأهداف يتماشى تماما مع أنواع أخرى من آليات التمويل بالنسبة لأنشطة الإنعاش المبكر.
    Should such a fund be created, the working group recommended that it be named Fund for Disaster Recovery and Business Continuity, to avoid confusion with other types of contingency funds in the United Nations system. UN وفي حالة استحداث هذا الصندوق، أوصى الفريق العامل بأن يسمى الصندوق صندوق الانتعاش بعد الكوارث وضمان استمرار العمل، وذلك لتفادي خلطه مع أنواع أخرى من صناديق الطوارئ في منظومة الأمم المتحدة.
    :: 66% of cases concern female victims, and 33% involve sexual violence, 16% involve sexual violence combined with other types of violence, and 26% involve other types of violence without sexual violence. UN :: 66 في المائة من الحالات هي ضد المرأة، وتتصل 33 في المائة منها بالعنف الجنسي، و 16 في المائة بالعنف الجنسي مع أنواع أخرى من العنف، و 26 في المائة بأنواع أخرى من العنف لا تتضمن العنف الجنسي.
    The comprehensive development of hydroelectricity, combined with other types of renewable energy, will enable us not only to increase the capacity of our energy systems but also to enhance their stability and increased efficiency, and considerably decrease harmful emissions into the atmosphere. UN ستمكننا التنمية الشاملة للطاقة الكهرمائية، جنبا إلى جنب مع أنواع أخرى من الطاقة المتجددة، ليس فقط من زيادة قدرة نظم الطاقة لدينا، ولكن أيضا من تعزيز استقرارها، وزيادة الكفاءة، وتقليل الانبعاثات الضارة بشكل كبير في الغلاف الجوي.
    We have been able to show that through our cooperative enterprises we have been able to pool our efforts and resources and to demonstrate that these can compete with other types of enterprise, which we respect. UN تمكنا من إظهار أننا قادرون من خلال مؤسساتنا التعاونية على تجميع جهودنا ومواردنا وإثبات أنها يمكن أن تتنافس مع أنواع أخرى من المؤسسات، التي نحترمها.
    The book covers an overview of the credit derivatives market, basic elements of credit default swaps, settlement following a credit event, and a comparison with other types of credit products and techniques. UN ويشمل الكُتيب لمحة عامة عن سوق مشتقات الائتمان، والعناصر الأساسية لمقايضة ائتمان ما في حالة التخلف عن الدفع، والتسوية التي تعقب حدوث الائتمان ومقارنة مع أنواع أخرى لمنتجات وتقنيات الائتمان.
    This is a foundation and a platform for beginning the process and then to continue with other types of mechanisms, such as the proposed conference of speakers of national parliaments in the year 2000, and thus to understand that parliaments must not be confined to secondary roles. UN هذا أساس ومنهج لبدء العملية، وبعد ذلك استمرارها مع أنواع أخرى من اﻵليات، مثل المؤتمر المقترح لرؤساء البرلمانات الوطنية في عام ٢٠٠٠، وبالتالي لفهم أن البرلمانات يجب ألا يكون دورها ثانويا.
    IV. ANALOGIES AND PARALLELS with other types OF " INCITEMENT " 45 - 59 15 UN رابعاً - أوجه التشابه والتطابق مع أنواع أخرى " للتحريض " 45-59 15
    IV. ANALOGIES AND PARALLELS with other types OF " INCITEMENT " UN رابعاً - أوجه التشابه والتطابق مع أنواع أخرى " للتحريض "
    Emphasizing the linkage between food security, nutrition and HIV/AIDS, delegations stressed the need to coordinate food aid with other types of aid in addressing the epidemic. UN وإذ أكدت الوفود على العلاقة بين الأمن الغذائي، والتغذية، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فقد شددت أيضا على ضرورة تنسيق المعونة الغذائية مع أنواع أخرى من المعونة في التصدي للوباء.
    22. In Canada, the Canada Cooperatives Act of 1999 was amended in 2001 to better enable cooperatives to compete on a level playing field with other types of corporations. UN 22 - وفي كندا، جرى تعديل قانون التعاونيات الكندية لعام 1999 في عام 2001 بغرض زيادة قدرة التعاونيات على التنافس بشكل متساو مع أنواع أخرى من الشركات.
    Emphasizing the linkage between food insecurity, malnutrition and HIV/AIDS, delegations stressed the need to coordinate food aid with other types of aid in addressing the epidemic. UN وإذ أكدت على العلاقة بين انعدام الأمن في مجال الأغذية، وسوء التغذية، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، أكدت الوفود على ضرورة تنسيق المعونة الغذائية مع أنواع أخرى من المعونة في التصدي للوباء.
    12. In addition to uncleared land-mines, post-conflict societies often have to contend with other types of unexploded ordnance (UXO). UN ١٢ - وباﻹضافة إلى عدم إزالة اﻷلغام البرية تضطر المجتمعات اللاحقة لمرحلة النزاعات في كثير من اﻷحيان للعيش مع أنواع أخرى من المعدات الحربية غير المفجرة.
    Emphasizing the linkage between food security, nutrition and HIV/AIDS, delegations stressed the need to coordinate food aid with other types of aid in addressing the epidemic. UN وإذ أكدت الوفود على العلاقة بين الأمن الغذائي، والتغذية، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فقد شددت أيضا على ضرورة تنسيق المعونة الغذائية مع أنواع أخرى من المعونة في التصدي للوباء.
    A few countries currently use this reduced time threshold approach in their treaties, although it is unclear whether they have done so in order to deal with technical services or with other types of services. UN وتستعمل بضعة بلدان حاليا نهجَ تخفيض العتبة الزمنية في معاهداتها إلا أنه من غير الواضح ما إذا كان الغرض من ذلك التعامل مع الخدمات التقنية أم مع أنواع أخرى من الخدمات(هـ).
    In the environment SCCP may be found along with other types of chlorinated paraffins; the long-chained chlorinated paraffins (LCCP) and medium-chain chlorinated paraffins (MCCP) (Brooke and Crookes, 2011). UN ويمكن العثور على البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة في البيئة مع أنواع أخرى من البارافينات المكلورة، وهي البارافينات المكلورة الطويلة السلسلة والبارفينات المكلورة المتوسطة السلسلة (Brooke and Crookes, 2011).
    (c) High risk ammunition - included ammunition that is older than 20 years, not stored in its original packaging, stored together with other types of ammunition, ammunition with incomplete history records, produced during a conflict and stocks stored outside; UN (ج) الذخيرة الشديدة الخطورة - تشمل الذخائر التي تجاوز عمرها 20 عاماً، وغير المخزنة في تغليفها الأصلي، وتلك المخزنة مع أنواع أخرى من الذخائر، والذخائر التي لا يوضح تاريخها بالكامل، والذخائر المنتجة خلال النزاعات وتم تخزينها في أماكن خارجية.
    (d) What research is needed to develop reliable indicators of economic and financial crime and a system for comparing their incidence and harm compared with other types of criminal behaviour, in order to establish objectively its seriousness and the resource levels needed to address the problem? UN (د) ما هي البحوث المطلوب إجراؤها لوضع مؤشرات يعول عليها لقياس الجريمة الاقتصادية والمالية ووضع نظام لمقارنة مدى تواترها وضررها مع أنواع أخرى من السلوك الإجرامي، من أجل تحديد مدى خطورتها ومستويات الموارد المطلوبة لمواجهة المشكلة تحديدا موضوعيا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more