"مع أول" - Translation from Arabic to English

    • with the first
        
    • at first
        
    • at the first
        
    • with first
        
    • with my first
        
    • with our first
        
    The so-called " lost decade " that had started in the mid-1970s with the first oil crisis had been influenced by both international and national factors. UN وما يُسمى ب " العقد الضائع " الذي بدأ في أواسط السبعينات مع أول أزمة نفطية قد تأثر بعوامل دولية ووطنية على السواء.
    An official event was held in Geneva, which coincided with the first day of the resumed sixth session of the Human Rights Council. UN وأقيم حدث رسمي في جنيف، تزامن مع أول يوم من انعقاد الدورة السادسة المستأنفة لمجلس حقوق الإنسان.
    He says: " Kuwait with the ... family will remain a prisoner of one of two situations, either foreign occupation or the flight of its thieving rulers with the first shot fired across the trench. UN ستبقى أسيرة حالتين لا ثالثة لهما.. الاحتلال اﻷجنبي.. أو هرب حكامها اللصوص عنها مع أول اطلاقة عبر الخندق.. فتأملوا..
    You want to run at first sign of trouble, be my guest, but don't expect me to fucking help you. Open Subtitles أنت تتهرب مع أول دليل على وجود المتاعب، كن ضيفي لكن لا تتوقع مني أن أساعدك.
    You say the king will be killed at the first alarm? Open Subtitles أنت قلت أن الملك سوف يتم قتله مع أول جلبه
    Yeah, and I rushed into a relationship with the first guy who asked me out. Open Subtitles وهرعت إلى إقامة علاقة مع أول رجل طلب مواعدتي.
    She fell in with the first two-pool owning bloke she met and that was it. Open Subtitles سقطت مع أول اثنين من بركة امتلاك بلوك التقت وأنه كان عليه.
    I have had the honor of spending the last few days with the first true holy man I have ever met. Open Subtitles كان لي الشرف أن أقضي الأيام القليلة الماضية مع أول رجل مقدس حقيقي قابلته يومًا
    I got here with the first wave of climate refugees. Open Subtitles وصلت إلى هنا مع أول موجة من اللاجئين بسبب تغير المناخ
    That night, I went out with the first girl Barney picked for me. There was just one problem. Open Subtitles هذه الليلة ، خرجت مع أول فتاة إختارها بارني" من أجلي ، كان هناك مشكلة واحدة"
    He goes into the station with the first briefcase, leaves this one inside, then comes out carrying the same one he went in with. Open Subtitles يذهب إلى المحطة مع أول حقيبة، يترك هذا واحد داخل، ثم يخرج تحمل نفس واحد ذهب مع.
    But after the cartel screwed Elia with the first ransom payoff, Open Subtitles ولكن بعد كارتل شد إيليا مع أول مكافأة فدية ،
    I told you I was a virgin, and you had sex with the first girl you could find. Open Subtitles أخبرتك أنني عذراء، وأقمت علاقة مع أول امرأة تمكنت من إيجادها
    Promise me you treat us with the first so I will with what you need. Open Subtitles وعد مني لك يعاملوننا مع أول ولذا فإنني سوف مع ما تحتاجه.
    Would you go home with the first person you met going through a nightclub door? Open Subtitles هل تعود للبيت مع أول شخص قابلته أثناء دخولك من باب النادي؟
    So she can start cross-referencing with the first 2 victims. Open Subtitles حتى يمكنها البدأ بمقارنتهم مع أول ضحيتين
    with the first woman he could find... a minor detail he waited 25 years to tell me. Open Subtitles مع أول إمرأة يمكن أن يجدها تفصيل بسيط إنتظر 25 سنة ليخبرني به
    We should be good to go at first light. Open Subtitles ينبغي أن نكون جاهزون للمسير مع أول ضوء
    I would move at first light. There are yet more villas. Open Subtitles سوف أتحرك مع أول ضوء هناك أعداد كبيرة الآن
    We can't pack up and flee at the first sign of trouble. Open Subtitles لا يمكننا جمع أغراضنا والهرب مع أول إشارة لوجود مشكلة.
    Expected by end of 2013 with first compliant financial statement for financial year 2014 UN متوقّعة بحلول عام 2013 مع أول بيان مالي مطابق للمعايير من أجل السنة المالية 2014
    Some people perhaps find that I've been too strict, especially with my first two... Open Subtitles بعض الناس قد يجدوني صارمة جداً خاصة مع أول طفلي
    Aye, feel like we're kids again with our first pack of cigarettes. Open Subtitles أشعر وكأننا أطفال مرة أخرى مع أول علبة سجائر لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more