"مع أولويات المنظمة" - Translation from Arabic to English

    • with the priorities of the Organization
        
    • with organizational priorities
        
    • with the Organization's priorities
        
    In particular, in line with the priorities of the Organization, UNCTAD will further enhance its efforts to support the development of Africa across all of its sectoral areas of expertise. UN وسيزيد الأونكتاد، على نحو خاص، من تعزيز جهوده لدعم تنمية أفريقيا في جميع مجالات خبراته القطاعية، تمشيا مع أولويات المنظمة.
    To that end, the Management Consulting Section is designing a number of strategic initiatives that will enable it to more closely align its services with the priorities of the Organization. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقوم قسم المشورة الإدارية بوضع عدد من المبادرات الاستراتيجية التي ستمكنه من تنسيق خدماته بشكل أوثق مع أولويات المنظمة.
    Attention will focus on aligning the services provided with the priorities of the Organization and the full use of human resources components of the Organization's enterprise resources planning system (Umoja) and talent management tools (Inspira) in the areas of: (a) staff selection and administration; (b) staff development and learning activities; and (c) medical services, including health and wellness programmes. UN وسينصبّ الاهتمام على مواءمة الخدمات المقدَّمة مع أولويات المنظمة والاستخدام الكامل لعناصر الموارد البشرية في نظام التخطيط المركزي للموارد (أوموجا) وأدوات إدارة المواهب (إنسبيرا) التابعة للمنظمة في المجالات التالية: (أ) اختيار الموظفين وإدارة شؤونهم؛ (ب) أنشطة تنمية قدرات الموظفين وأنشطة التعلم الخاصة بهم؛ (ج) تقديم الخدمات الطبية، بما في ذلك برامج الصحة والعافية.
    Second, the revised strategy seeks to enhance career support by aligning individual professional growth with organizational priorities. UN ثانيا، تسعى الاستراتيجية المنقحة إلى تعزيز الدعم الوظيفي عن طريق مواءمة الارتقاء المهني الفردي مع أولويات المنظمة.
    A more balanced approach to allocating funds is needed to ensure that ICT investments are aligned with organizational priorities across all three strategic programmes, in particular for the knowledge management programme. UN وثمة حاجة إلى نهج أكثر توازنا في تخصيص الأموال لضمان أن تكون استثمارات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات متوافقة مع أولويات المنظمة في جميع البرامج الاستراتيجية الثلاثة، وعلى وجه الخصوص بالنسبة لبرنامج إدارة المعارف.
    We think that, pragmatically speaking, we need to acknowledge the importance that the Secretary-General has attached to the mandate of this forum, in line with the Organization's priorities for this year. UN ونعتقد أنه يجب علينا، من وجهة نظر نفعية، الاعتراف بالأهمية التي يعلقها الأمين العام على ولاية هذا المحفل، بما يتسق مع أولويات المنظمة المحددة لهذا العام.
    The review found that there is a need for strengthening efforts for better integrated management of regular budget and extrabudgetary resources, including trust funds, to address the fragmentation of the organizations' funding architecture and to ensure better alignment of funded activities with organizational priorities. UN 32- وخلص الاستعراض إلى أنَّ هناك حاجة إلى تعزيز الجهود المبذولة لتحسين الإدارة المتكاملة لموارد الميزانية العادية والموارد من خارج الميزانية، بما في ذلك الصناديق الاستئمانية، بهدف معالجة تجزئة البنية التمويلية للمنظمات وكفالة تحسين مواءمة الأنشطة المموَّلة مع أولويات المنظمة.
    For instance, the United Nations has established a central PMO within OICT's Strategic Management Service, aimed at ensuring alignment of ICT investments with organizational priorities. UN وعلى سبيل المثال، أنشأت الأمم المتحدة مكتباً مركزياً لإدارة المشاريع ضمن دائرة الإدارة الاستراتيجية التابعة لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بهدف ضمان مواءمة الاستثمارات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع أولويات المنظمة.
    (b) Staff skills aligned with organizational priorities UN (ب) تواؤم مهارات الموظفين مع أولويات المنظمة
    29. The review found that there is a need for strengthening efforts for better integrated management of regular budget and extrabudgetary resources, including trust funds, to address the fragmentation of the organizations' funding architecture and to ensure better alignment of funded activities with organizational priorities. UN 29 - وخلُص الاستعراض إلى أن هناك حاجة لتعزيز الجهود المبذولة لتحسين الإدارة المتكاملة لموارد الميزانية العادية والموارد من خارج الميزانية، بما في ذلك الصناديق الاستئمانية، بهدف معالجة تجزئة الهيكل التمويلي للمنظمات وكفالة تحسين مواءمة الأنشطة الممولة مع أولويات المنظمة.
    It is proposed that fragmentation be further addressed (in a manner which complements work already being undertaken by the Department of Field Support) and overall delivery strengthened by harmonizing existing data processing functions and reducing the carbon footprint in order to align ICT development and delivery objectives with organizational priorities. UN ومن المقترح زيادة معالجة التجزؤ (على نحو يُكمل العمل الذي تضطلع به بالفعل إدارة الدعم الميداني)، وتعزيز الإنجاز عموما، عن طريق مواءمة مهام تجهيز البيانات القائمة، والحد من البصمة الكربونية من أجل انسجام تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأهداف تنفيذها مع أولويات المنظمة.
    The activities of ITC were consistent with the Organization's priorities, since they fell under the heading of economic and social affairs, which the General Assembly had given priority status. UN وإن أنشطة مركز التجارة الدولية متفقة مع أولويات المنظمة لأنها تقع تحت عنوان الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التي أعطتها الجمعية العامة أولوية.
    Co-financing opportunities, of an estimated $2 million in 1996, were also viewed favourably, with some delegations stressing that any UNDP involvement should be in line with the Organization's priorities. UN وأبدى أيضا استحسان لفرص التمويل المشترك التي يصل مقدارها في عام ١٩٩٦ إلى مليوني دولار تقريبا، في حين شدد بعض الوفود على أن يكون أي تدخل من جانب البرنامج اﻹنمائي متسقا مع أولويات المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more