Women. It also appealed to States that had ratified that Convention with reservations to reassess their positions so as to attain its goals. | UN | كما أن وفدها يناشد أيضا الدول التي صدقت على الاتفاقية مع إبداء تحفظات أن تعيد تقييم مواقفها حتى تحقق الاتفاقية أهدافها. |
The number of countries that had ratified the Convention with reservations had also increased significantly. | UN | وقالت إن عدد البلدان التي صدقت على الاتفاقية مع إبداء تحفظات تزايد بشكل كبير أيضا. |
The Bahamas acceded with reservations. | UN | وانضمت جزر البهاما مع إبداء تحفظات. |
In addition, it said we could not ratify with reservations, because the Convention requires that State Parties must address all the requirements within a short period after ratification. | UN | إضافة إلى ذلك، قيل إننا لا يمكن أن نصدق مع إبداء تحفظات لأن الاتفاقية تقتضي من الدول الأطراف أن تلبي جميع المتطلبات بعد وقت قصير من التصديق. |
Guyana denounced the Optional Protocol on 5 January 1999 and reacceded on the same day subject to reservations, with effect from 5 April 1999. | UN | وانسحبت غيانا من البروتوكول الاختياري في 5 كانون الثاني/يناير 1999 وانضمت إليه مرة أخرى في نفس اليوم مع إبداء تحفظات اعتباراً من 5 نيسان/أبريل 1999. |
On the same date, the Government of Trinidad and Tobago re-acceded to the Optional Protocol with reservations (see table 5). | UN | وفي نفس التاريخ، انضمت حكومة ترينيداد وتوباغو من جديد إلى البروتوكول الاختياري مع إبداء تحفظات (انظر الجدول 5). |
On the same date, the Government of Trinidad and Tobago re-acceded to the Optional Protocol with reservations (see table 5). | UN | وفي نفس التاريخ، انضمت حكومة ترينيداد وتوباغو من جديد إلى البروتوكول الاختياري مع إبداء تحفظات (انظر الجدول 5). |
Most States Members of the United Nations have signed the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, along with its Optional Protocol, although some signed with reservations. | UN | فقد وقَّعت معظم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري الملحق بها، مع أن البعض قد وقَّع مع إبداء تحفظات. |
Zambia Art. 13, para. 2 (a) a/ In 1975, Czechoslovakia ratified the Covenant with reservations. | UN | (أ) صادقت تشيكوسلوفاكيا على العهد في عام 1975 مع إبداء تحفظات بشأنه. |
On the same date, the Government of Guyana re-acceded to the Optional Protocol with reservations (see table 5). | UN | وفي نفس التاريخ، انضمت من جديد حكومة غيانا إلى البروتوكول الاختياري مع إبداء تحفظات (انظر الجدول 5). |
Zambia Art. 13, para. 2 (a) a/ In 1975, Czechoslovakia ratified the Covenant with reservations. | UN | (أ) صادقت تشيكوسلوفاكيا على العهد في عام 1975 مع إبداء تحفظات بشأنه. |
On the same date, the Government of Guyana re-acceded to the Optional Protocol with reservations (see table 5). | UN | وفي نفس التاريخ، انضمت من جديد حكومة غيانا إلى البروتوكول الاختياري مع إبداء تحفظات (انظر الجدول 5). |
96. The Legislative Assembly may refuse to ratify a treaty or agreement or may ratify it with reservations if it considers the parts to which it objects to be unconstitutional or inappropriate. | UN | 96- ويجوز للجمعية التشريعية أن ترفض التصديق على معاهدة أو اتفاقية ما أو يجوز أن تصدق عليها مع إبداء تحفظات إذا ما رأت أن الأجزاء التي تعترض عليها غير دستورية أو غير ملائمة. |
:: concerned by the withdrawal of Caribbean States from the First Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, and in some cases reaccession with reservations, sought expert advice and brought a test case to the Human Rights Committee on the legal implications of the reservations. | UN | :: أعرب عن قلقه لانسحاب الدول الكاريبية من البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وفي بعض الحالات انضمامها من جديد مع إبداء تحفظات والتمس المشورة من الخبراء وعرضت على لجنة حقوق الإنسان قضية نموذجية بشأن الآثار القانونية لتلك التحفظات. |
640. The delegation stressed that Slovakia had accepted 79 recommendations without any reservation, had not accepted nine recommendations, and supported three recommendations with reservations. | UN | 640- ويشدّد الوفد على أن سلوفاكيا قد قَبِلت 79 توصية دون أي تحفظ، ولم تقبل تسع توصيات، وأيدت ثلاث توصيات مع إبداء تحفظات. |
Accepted, with reservations. | UN | مع إبداء تحفظات. |
13. We also urge the Nuclear Weapon States that, having signed or ratified some of the relevant Protocols to a treaty establishing a nuclear-weapon-free zone, have done so with reservations or unilateral interpretations that affect the denuclearization status of that zone to modify or withdraw such reservations or unilateral interpretations. | UN | 13- نحث أيضاً الدول النووية التي قامت بالتوقيع والتصديق على بعض البروتوكولات ذات صلة بالمعاهدات المؤسسة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية مع إبداء تحفظات أو تفسيرات أحادية الطرف تؤثر على الوضع اللانووي في تلك المنطقة، أن تعدل هذه التحفظات أو التفسيرات الأحادية الطرف أو تسحبها؛ |
Lebanon has ratified the Casablanca Protocol with reservations and amendments but has never fully implemented it. | UN | وقد صدق لبنان على هذا البروتوكول مع إبداء تحفظات وتعديلات، إلا أنه لم يتم تنفيذه(). |
Accepted, with reservations. | UN | مع إبداء تحفظات. |
He stated further that he did not wish to ratify with reservations or undertake a " ratification of convenience " . | UN | وأضاف أنه لا يرغب في التصديق مع إبداء تحفظات أو في " التصديق على سبيل المجاملة " . |
The Convention permits ratification subject to reservations - a formal declaration that the State does not accept as binding upon it a certain part or parts of the treaty - provided that the reservations are not incompatible with the object and purpose of the Convention. | UN | فالاتفاقية تسمح بالتصديق عليها مع إبداء تحفظات - هي عبارة عن إعلان رسمي بأن الدولة لا تقبل أن تلتزم بجزء معين أو بأجزاء معنية من المعاهدة - وذلك بشرط ألا تكون التحفظات منافية لموضوع الاتفاقية أو للغرض منها. |