"مع إحصاءات" - Translation from Arabic to English

    • with statistics
        
    The report provides information on their duties, with statistics for the biennium and for each year of the two-year period. UN ويوفر التقرير معلومات عن واجباتهم مع إحصاءات عن فترة السنتين وعن كل عام من العامين.
    United Nations services trade database with statistics of international trade in services on the Internet UN قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن التجارة في الخدمات مع إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    However, the national authorities noted that they were intending to start creating early 2013 a case management system containing a database with statistics and practical cases for both extradition and MLA. UN غير أنَّ السلطات الوطنية لاحظت أنها تعتزم الشروع، في مطلع عام 2013، في إنشاء نظام لتدبير الحالات يحتوي على بيانات مع إحصاءات ومع حالات عملية تتعلق بكل من التسليم والمساعدة القانونية المتبادلة.
    A Gender-Based Violence Situation Analysis Research in Sierra Leone (2007) by the Ministry in collaboration with statistics Sierra Leone with support from UNFPA and UNIFEM, showed divided opinions on FGM. UN 41- أجرت الوزارة عام 2007 دراسة تحليل حالة العنف الجنساني في سيراليون بالتعاون مع إحصاءات سيراليون وبدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    No difference with statistics of host countries! UN لا توجد فوارق مع إحصاءات البلدان المستقبلة!
    WHO provided the Special Rapporteur with a report on its initiatives in the area of violence prevention and response and with statistics as to the global extent of domestic violence. UN وقامت المنظمة بتزويد المقررة الخاصة بتقرير عن مبادراتها في مجال منع العنف ومعالجته مع إحصاءات عن مدى انتشار العنف المنزلي عالميا.
    Nevertheless, since information was solicited from the police and courts, in many Member States it was possible to identify the requested information along with statistics on other forms of crime. UN لكن بما أنه جرى التماس معلومات من الشرطة والمحاكم أمكن، في عديد من الدول الأعضاء، تحديد المعلومات المطلوبة جنباً إلى جنب مع إحصاءات عن أشكال أخرى من الجرائم.
    In addition to this, every two year, Statistics Sweden publish a report (Women and Men in Sweden, facts and figures) with statistics showing the situation of women and men in many different areas of life. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المكتب الإحصائي السويدي يصدر كل عامين تقريرا بعنوان (المرأة والرجل في السويد، وقائع وأرقام) مع إحصاءات تبين وضع المرأة والرجل في ميادين مختلفة كثيرة من ميادين الحياة.
    A second note verbale on the same issue was received by the Special Rapporteur on 5 December 2002 with statistics updated in October 2002. UN وتلقى المقرر الخاص مذكرة شفوية ثانية تتعلق بنفس الموضوع في 5 كانون الأول/ديسمبر 2002 مع إحصاءات مستوفاة في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    The Committee noted in particular the work SWC undertook with statistics Canada to develop a document entitled Women in Canada: A Gender-based Statistical Report which was published in 2006. UN وتلاحظ اللجنة على نحو خاص عمل " مركز نساء كندا " الذي قام به مع " إحصاءات كندا " لوضع وثيقة بعنوان النساء في كندا: تقرير إحصائي مستند إلى نوع الجنس نشرت في سنة 2006.
    :: Creation of a case management system containing a database with statistics and practical examples/cases for both extradition and MLA. UN إنشاء نظام تدبير للحالات يحتوي على قاعدة بيانات مع إحصاءات ومع أمثلة/حالات عملية بالنسبة لكل من تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    8. Requests the Secretary-General to report biennially, starting at the fifty-ninth session, on the use of consultants and individual contractors within the Secretariat and the regional commissions and the factors contributing to that, with statistics for each year of the two-year period, including information on their duties; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير كل عامين، اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين، عن استخدام الاستشاريين وفرادى المتعاقدين داخل الأمانة العامة وفي اللجان الإقليمية والعوامل المساهمة في ذلك، مع إحصاءات عن كل عام من فترة العامين، بما في ذلك معلومات عن المهام المسندة إليهم؛
    8. Requests the Secretary-General to report biennially, starting at its fifty-ninth session, on the use of consultants and individual contractors within the Secretariat and the regional commissions and the factors contributing to that, with statistics for each year of the two-year period, including information on their duties; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير كل عامين، اعتبارا من دورتها التاسعة والخمسين، عن استخدام الاستشاريين وفرادى المتعاقدين داخل الأمانة العامة وفي اللجان الإقليمية والعوامل المساهمة في ذلك، مع إحصاءات عن كل عام من فترة العامين، بما في ذلك معلومات عن المهام المسندة إليهم؛
    :: Streamline efforts to create a case management system containing a database with statistics and practical examples/cases for both extradition and MLA, which will provide a better picture of how the relevant legal framework is implemented in practice; UN ترشيد الجهود لإنشاء نظام لتدبير الحالات يحتوي على قاعدة بيانات مع إحصاءات ومع أمثلة/حالات عملية بالنسبة لكل من التسليم والمساعدة القانونية المتبادلة، يعطي صورة أفضل عن كيفية التنفيذ العملي للإطار القانوني ذي الصلة؛
    (2) In collaboration with statistics Sierra Leone, a statistical unit has been established in the Gender Directorate of the Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs and fully operationalised, with the main objective of providing essential empirical mechanism for monitoring service delivery, both quantitatively and qualitatively, including impact assessment, disaggregated by sex. UN (2) وأُنشئت كذلك دائرة إحصائية ضمن مديرية الشؤون الجنسانية في وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال بالتعاون مع إحصاءات سيراليون، وهي تعمل على أكمل وجه وتهدف إلى تأمين الآلية الأساسية لرصد الخدمات المقدّمة كمّاً ونوعاً بما في ذلك تقييم الأثر والتصنيف وفق الجنس.
    1. In its resolution 57/305, section V, paragraph 8, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a biennial report on the use of consultants and individual contractors within the Secretariat and the regional commissions, as well as on the factors contributing to their usage, with statistics for each year of the two-year period, including information on their duties. UN 1 - في الفقرة 8 من الجزء الخامس من القرار 57/305 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا كل عامين، اعتبارا من دورتها التاسعة والخمسين، عن استخدام الاستشاريين والمتعاقدين داخل الأمانة العامة وفي اللجان الإقليمية، وعن العوامل المساهمة في ذلك، مع إحصاءات عن كل عام من فترة العامين، بما في ذلك معلومات عن المهام المسندة إليهم.
    In section V of its resolution 57/305, the Assembly requested the Secretary-General to report biennially, starting at the fifty-ninth session, on the use of consultants and individual contractors within the Secretariat and the regional commissions and the factors contributing to it, including information on their duties, with statistics for each year of the two-year period. UN وفي الجزء خامسا من قرارها 57/305 طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا كل عامين، اعتبارا من دورتها التاسعة والخمسين، عن استخدام الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في الأمانة العامة واللجان الإقليمية، وعن العوامل المساهمة فيه، بما في ذلك معلومات عن المهام المسندة إليهم، مع إحصاءات عن كل عام من فترة العامين.
    1. In section V of its resolution 57/305, the General Assembly requested the Secretary-General to report biennially, starting at the fifty-ninth session, on the use of consultants and individual contractors within the Secretariat and the regional commissions and the factors contributing to that, with statistics for each year of the two-year period, including information on their duties. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الجزء الخامس من قرارها 57/305، أن يقدم كل عامين، اعتبارا من دورتها التاسعة والخمسين، تقريرا عن استخدام الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد في الأمانة العامة وفي اللجان الإقليمية والعوامل المساهمة في ذلك، مع إحصاءات عن كل عام من فترة العامين، بما في ذلك معلومات عن المهام المسندة إليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more