"مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية" - Translation from Arabic to English

    • with the United Nations Transitional
        
    • with UNTAES
        
    • with UNTAET
        
    • with the Transitional Administration
        
    We committed helicopters with security and medical elements from our forces serving on the border with the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET). UN وقدمنا طائرات هليكوبتر مع عناصر أمنية وطبية من قواتنا العاملة على الحدود مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    By then, reconciliation activities were taking place at a steady rhythm and their implementation benefited from close coordination and cooperation with the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET). UN وكانت أنشطة المصالحة بحلول ذلك التاريخ تتم بوتيرة مطردة وجرت الاستفادة في تنفيذها من التنسيق والتعاون الوثيقين مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    In Timor-Leste, UNIFEM had cooperated with the United Nations Transitional Administration to promote women's political participation and 268 women had stood for office as a result. UN وفي تيمور الشرقية، تعاون الصندوق مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية بهدف تشجيع مشاركة المرأة في الحياة العامة، ولقد تقدمت 268 امرأة للترشيح.
    It has generally met its employment and other obligations concluded in various reintegration agreements with UNTAES. UN وأوفت، عموما بالتزاماتها في مجال العمالة وبغير ذلك من الالتزامات المنصوص عليها في مختلف اتفاقات إعادة اﻹدماج المبرمة مع إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية.
    The wisest course for those who have taken on the responsibility of leading their people is full cooperation with UNTAES and constructive engagement with the Government of Croatia. UN وأحكم السبل بالنسبة للذين أخذوا على عاتقهم مسؤولية قيادة شعبهم هو التعاون الكامل مع إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية والمشاركة البناءة مع حكومة كرواتيا.
    B. OHCHR technical cooperation with UNTAET UN تعاون مفوضية حقوق الإنسان التقني مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية
    In this regard, the Fund works closely with UNTAET and other specialized agencies, especially the World Bank, as well as with bilateral donors. UN وفي هذا الصدد، يتعاون الصندوق تعاونا وثيقا مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وسائر الوكالات المتخصصة، وخاصة البنك الدولي، فضلا عن المانحين الثنائيين.
    A multi-ethnic civilian police contingent from Bosnia and Herzegovina has been serving in East Timor (now Timor-Leste) since 2000, first with the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET), then transferring to the United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET). UN وتخدم وحدة شرطة مدنية متعددة الأعراق من البوسنة والهرسك منذ عام 2000 في تيمور - ليشتي؛ حيث عملت أولا مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، ثم انتقلت إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.
    1. The Committee was informed that the UNMIK database containing personnel applications was being shared with the United Nations Transitional Authority in East Timor (UNTAET). UN 1 - أُبلغت اللجنة بأن قاعدة بيانات بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو التي تتضمن طلبات التوظيف يجري تقاسمها مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    In the case of East Timor, this gap between relief and development was addressed to an extent by the World Bank funding coordination for the rehabilitation and recovery efforts, in consultations with the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) and through several donor conferences. UN وفي حالة تيمور الشرقية، عولجت هذه الفجوة بين الإغاثة والتنمية إلى حد ما من قبل البنك الدولي بتمويله التنسيق بين جهود الإعمار والإنعاش، وذلك بالتشاور مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية ومن خلال عدد من مؤتمرات المانحين.
    Timor-Leste 38. The Office's technical cooperation project with the United Nations Transitional Administration in East Timor included support and provision of experts for human rights training of the police of Timor-Leste, the civilian police, judges, prosecutors, public defenders, officers and wardens at all three prisons in the country. UN 38 - اشتمل مشروع المفوضية للتعاون التقني مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية على تقديم الدعم، وتوفير الخبراء لتدريب الشرطة المدنية في تيمور الشرقية، والقضاة، ومدعي العموم، والمحامين العموميين، والضباط وحراس السجون الثلاثة في البلد في مجال حقوق الإنسان.
    6. With East Timor's accession to independence on 20 May 2002, the Department of Public Information, jointly with the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET), undertook a number of activities to highlight this event as a United Nations success story. UN 6 - وبحصول تيمور الشرقية على الاستقلال في 20 أيار/مايو 2002، قامت إدارة شؤون الإعلام مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بعدد من الأنشطة لإبراز هذا الحدث باعتباره تجربة ناجحة للأمم المتحدة.
    20. Ten police officers joined the existing civilian police contingent from Bosnia and Herzegovina serving with the United Nations Transitional Administration in East Timor in March, bringing the contingent total to 23 officers. UN 20 - انضم عشرة ضباط شرطة في آذار/مارس إلى وحدة الشرطة المدنية الموجودة حاليا والمستمدة عناصرها من البوسنة والهرسك وتعمل مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، بحيـث أصبـح مجموع أفراد الوحدة 23 ضابطا.
    It calls upon the parties to continue to cooperate with UNTAES in adopting confidence-building measures to promote an environment of mutual trust. UN وهو يدعو اﻷطراف إلى مواصلة التعاون مع إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في مجال اعتماد تدابير لبناء الثقة تهدف إلى تهيئة مناخ من الثقة المتبادلة.
    Secure base stations and mobile sets are needed for the two rapid reaction battalions to be deployed with UNTAES. UN وثمة حاجة إلى محطات قاعدية وأجهزة متنقلة مأمونة لكتيبتي الرد السريع اللتين ستنشران مع إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية.
    The work of UNHCR in cooperation with UNTAES has been instrumental in assisting the Government on the issue of two-way returns. UN وكان العمل الذي قامت به مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالتعاون مع إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية أساسيا في مساعدة الحكومة في مسألة عمليات العودة في كلا الاتجاهين.
    On 23 September, the Transitional Administrator was informed by the Prime Minister of Croatia that the Government of Croatia had decided to cooperate fully with UNTAES to resolve swiftly all remaining issues of contention and non-performance. UN وفي ٢٣ أيلول/سبتمبر، أبلغ رئيس وزراء كرواتيا مدير اﻹدارة الانتقالية أن حكومة كرواتيا قررت أن تتعاون بشكل كامل مع إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في العمل، على وجه السرعة، على حل جميع القضايا المتبقية التي هي موضع خلاف أو التي لم تنفذ بعد.
    It recalls the statement by its President of 31 January 1997 (S/PRST/1997/4) and reiterates its call on the parties to cooperate fully with UNTAES and the Transitional Administrator. UN ويشير المجلس إلى بيان رئيسه المؤرخ ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ (S/PRST/1997/4)، ويكرر مطالبته الطرفين بالتعاون التام مع إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية ومديرها.
    The Government of Indonesia stands ready to enhance direct and systematic cooperation with UNTAET in resolving this issue of common concern. UN وإن حكومة إندونيسيا مستعدة لتعزيز التعاون المباشر والمنهجي مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية في حل هذه القضية ذات الاهتمام المشترك.
    Through power-sharing arrangements with UNTAET, the East Timorese have gradually taken charge of government responsibilities. UN فمن خلال ترتيبات تقاسم السلطة مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية تولى أهالي تيمور الشرقية تدريجيا المسؤوليات الحكومية.
    18. The Government of Indonesia reiterates its sincere commitment to working closely with UNTAET in fulfilling the successful completion of its important mandate. UN 18 - وإن حكومة إندونيسيا تعيد تأكيد التزامها الصادق بالعمل بشكل وثيق مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية لتكليل ولايتها الهامة هذه بالنجاح.
    It recalls the statement by its President of 31 January 1997 (S/PRST/1997/4) and reiterates its call on the parties to cooperate fully with the Transitional Administration and the Transitional Administrator. UN ويشير المجلس إلى بيان رئيسه المؤرخ ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ (S/PRST/1997/4)، ويكرر مطالبته الطرفين بالتعاون التام مع إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية ومديرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more