The Division will also continue to work in close cooperation with the Department of Peacekeeping Operations in designing and managing the work of the electoral components of various operations. | UN | وتواصل الشعبة أيضا التعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام في تصميم وإدارة عمل العنصر الانتخابي للعمليات المختلفة. |
The Division will also continue to work in close cooperation with the Department of Peacekeeping Operations in designing and managing the work of the electoral components of various operations. | UN | وتواصل الشعبة أيضا التعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام في تصميم وإدارة عمل العنصر الانتخابي للعمليات المختلفة. |
29. The Division works in partnership with the Department of Peacekeeping Operations in countries that have a peacekeeping mission in place. | UN | 29 - وتعمل الشعبة في شراكة مع إدارة عمليات حفظ السلام في البلدان التي بها بعثات عاملة لحفظ السلام. |
He would work closely with the Department of Peacekeeping Operations on training matters. | UN | وأوضح أنه سيتعاون بصورة وثيقة مع إدارة عمليات حفظ السلام في مجال التدريب. |
OHCHR has been also collaborating with DPKO in the development of a performance measurement system for the justice sector in post-conflict States. | UN | وما برحت المفوضية أيضا تتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام في استحداث نظام لقياس الأداء لقطاع العدالة في الدول في فترة ما بعد انتهاء الصراع. |
It was suggested that follow-up conversations be undertaken with the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat on how mandates might be spread more evenly throughout the year and whether review periods might be lengthened in some cases. | UN | واقتُرح إجراء محادثات للمتابعة مع إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة بشأن كيفية توزيع الولايات بصورة أكثر توازنا على امتداد العام، وبشأن إمكانية تطويل فترات الاستعراض في بعض الحالات. |
The Office of Human Resources Management is working with the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters, in particular with the Office of Mission Support, to develop the overall monitoring strategy and plans for field missions; | UN | ويعمل مكتب إدارة الموارد البشرية مع إدارة عمليات حفظ السلام في المقر، وخصوصا مع مكتب دعم البعثات، لتطوير استراتيجية وخطط الرصد الشاملة للبعثات الميدانية. |
It was also working with the Department of Peacekeeping Operations to provide advanced training and capacity-building in the field of peacekeeping, and was eager to see wider African participation in both the military and the policing components of peacekeeping operations. | UN | وتتعاون مصر أيضا مع إدارة عمليات حفظ السلام في مجال التدريب المتطور وبناء القدرات على حفظ السلام، وتحرص على أن تكون المشاركة الأفريقية واسعة في المكونين العسكري والشرطي لعمليات حفظ السلام. |
To support those efforts, the Department of Political Affairs and UNDP have undertaken joint assessment missions to Libya, Sierra Leone and Somalia, and have worked closely with the Department of Peacekeeping Operations in Liberia and elsewhere. | UN | ودعما لتلك الجهود، قامت إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببعثات تقييم مشتركة إلى سيراليون والصومال وليبيا، وعملا عن كثب مع إدارة عمليات حفظ السلام في ليبريا وغيرها من البلدان. |
The Department of Public Information has previously cooperated with the Department of Peacekeeping Operations in establishing lists of equipment and materials needed by public information components in the field during the start-up phase. | UN | وكانت إدارة شؤون اﻹعلام قد تعاونت من قبل مع إدارة عمليات حفظ السلام في وضع قوائم بالمعدات والمواد اللازمة لعناصر اﻹعلام في الميدان خلال مرحلة البدء. |
For example, the Office of the High Commissioner cooperates with the Department of Peacekeeping Operations in creating human rights components within the peacekeeping operations run by that Department. | UN | فعلى سبيل المثال، تتعاون المفوضية مع إدارة عمليات حفظ السلام في إنشاء عناصر لحقوق اﻹنسان ضمن عمليات حفظ السلام التي تديرها تلك اﻹدارة. |
It also collaborated with the Department of Peacekeeping Operations in the development of its guidance manual for corrections practitioners in peacekeeping operations and is part of the Rule of Law Focal Points Network. | UN | وتعاون أيضا مع إدارة عمليات حفظ السلام في إعداد دليلها الإرشادي للعاملين في الإصلاحيات في عمليات حفظ السلام وهو جزء من شبكة مراكز تنسيق سيادة القانون. |
685. The specific functions performed by the Staffing Service includes provision of support in creating and circulating vacancy announcements, receiving and screening applications, determining eligibility, manually entering personal history profiles of applicants in Galaxy, and coordinating with the Department of Peacekeeping Operations in the selection process. | UN | 685 - وتشمل المهام المحددة التي تؤديها دائرة التوظيف توفير الدعم في وضع وتعميم إعلانات الشواغر، واستلام الطلبات وفحصها، وتحديد الأهلية، وإدراج لمحات التاريخ الشخصي لمقدمي الطلبات يدويا في نظام غالاكسي والتنسيق مع إدارة عمليات حفظ السلام في مجال عملية الاختيار. |
In agreement with the Department of Peacekeeping Operations in New York and the United Nations Office at Geneva, Switzerland has already made available the necessary resources for the organization of the first conference of directors of United Nations mine clearance centres. | UN | Page وقامت سويسرا فعلاً، بالاتفاق مع إدارة عمليات حفظ السلام في نيويورك ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، بتوفير الموارد اللازمة لتنظيم المؤتمر اﻷول لمدراء مراكز اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام. |
23. The Special Adviser has continued to work with the Department of Peacekeeping Operations in the development of a project on mainstreaming a gender perspective in multidimensional peacekeeping operations. | UN | ٢٣ - استمرت المستشارة الخاصة في العمل مع إدارة عمليات حفظ السلام في وضع مشروع متعلق بإدماج منظور نوع الجنس في عمليات حفظ السلام ذات اﻷبعاد المتعددة. |
(b) Ongoing collaboration with the Department of Peacekeeping Operations in the area of defence, police, law enforcement and justice reforms; | UN | (ب) التعاون المتواصل مع إدارة عمليات حفظ السلام في مجالات إصلاح الدفاع والشرطة وإنفاذ القانون ونظام العدالة؛ |
Indonesia was pleased to be collaborating with the Department of Peacekeeping Operations in organizing a " training of trainers " programme, to be held in Jakarta in October 2009. | UN | وأعربت عن سرور إندونيسيا بتعاونها مع إدارة عمليات حفظ السلام في تنظيم برنامج " لتدريب المدربين " سيُنفذ في جاكرتا في تشرين الأول/ أكتوبر 2009. |
11. While the Office of Human Resources Management continues to work with the Department of Peacekeeping Operations on field-related training, this area of development is outside the mandate of the Office under the regular budget. | UN | 11 - ورغم أن مكتب إدارة الموارد البشرية يواصل العمل مع إدارة عمليات حفظ السلام في مضمار التدريب ذي الطابع الميداني، فإن هذا المجال يتجاوز ولاية المكتب في إطار الميزانية العادية. |
In the area of disarmament, demobilization and reintegration, my Office actively engaged with the Department of Peacekeeping Operations on the development of guidelines to operationalize the role of United Nations agencies in this area. | UN | وفي مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، انخرط مكتبي في العمل بنشاط مع إدارة عمليات حفظ السلام في وضع مبادئ توجيهية لتفعيل دور وكالات الأمم المتحدة في هذا المجال. |
88. She noted the increasing collaboration with DPKO in the area of humanitarian assistance and stated that the Fund played a strong advocacy role in ensuring attention to gender issues in consolidated appeals, response planning and emergency-preparedness initiatives. | UN | 88 - وأشارت إلى التعاون المتزايد مع إدارة عمليات حفظ السلام في مجال المساعدة الإنسانية وإلى الدور الكبير الذي يؤديه الصندوق في مجال الدعوة حرصا على إيلاء اهتمام بقضايا الجنس من خلال النداءات الموحدة والتخطيط للاستجابة ومبادرات التأهب لحالات الطوارئ. |
Assessment and programme development missions were carried out in the Democratic Republic of the Congo, Guineau Bissau, Haiti, Iraq, Liberia, the Libyan Arab Jamahiriya, Nepal, Southern Sudan and Syria, whenever possible in coordination with the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat. | UN | وقد جرى إيفاد بعثات للتقييم وإعداد البرامج إلى كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وغينيا-بيساو وهايتي والعراق وليبريا والجماهيرية العربية الليبية ونيبال وجنوب السودان وسوريا، وذلك بتنسيق مع إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة حيثما أمكن. |
The special representatives, in consultation with the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters, should ensure effective follow-up and implementation of Board of Inquiry findings and recommendations. | UN | ويتعين أن يكفل الممثلون الخاصون، بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام في المقر، متابعة وتنفيذا فعالين لنتائج وتوصيات مجالس التحقيق. |