"مع إسبانيا" - Translation from Arabic to English

    • with Spain
        
    • and Spain
        
    • into restrictions
        
    His Government continued to enjoy very cordial relations with Spain and would continue to work constructively on all Gibraltar-related issues. UN وتواصل حكومته التمتع بعلاقات ودية للغاية مع إسبانيا وسوف تواصل عملها البنّاء بشأن جميع القضايا المتعلقة بجبل طارق.
    The Treaty of Peace with Spain was signed in 1845. UN وتم توقيع معاهدة السلام مع إسبانيا في عام 1845.
    That notwithstanding, the United Kingdom had also indicated that the sovereignty dispute with Spain was still negotiable under the Treaty of Utrecht. UN وبرغم ذلك، أشارت المملكة المتحدة أيضا إلى أن النزاع على السيادة مع إسبانيا لا يزال قابلا للتفاوض بموجب اتفاقية أوترخت.
    There is also an agreement with Spain that allows Malian workers to work in the agricultural sector in Spain in a regularized fashion. UN وهناك أيضا اتفاق مع إسبانيا يسمح للعمال الماليين بالعمل في القطاع الزراعي في إسبانيا بطريقة قانونية.
    It was also committed to reaching agreement with Spain on areas for cooperation. UN وهي ملتزمة أيضا بالتوصل إلى اتفاق مع إسبانيا حول مجالات التعاون.
    His Government continued to enjoy very cordial relations with Spain and to work constructively on all Gibraltar-related issues. UN ولا تزال حكومته تتمتع بعلاقات ودية مع إسبانيا وتعمل بصورة بنَّاءة بالنسبة لجميع المسائل المتعلقة بجبل طارق.
    Training courses were delivered by the United Nations Office on Drugs and Crime, and technical equipment upgrades were conducted in bilateral cooperation with Spain. UN ونظم المكتب دورات تدريبية وأدخل تحسينات على المعدات التقنية في تعاون ثنائي مع إسبانيا.
    We attach continuing importance to our dialogue with Spain. UN ونحن نولي أهمية دائمة لحوارنا مع إسبانيا.
    In that regard, we attach importance to continuing the dialogue with Spain as a means to overcoming our differences. UN وفي هذا الصدد، فإننا نعلق أهمية على مواصلة الحوار مع إسبانيا كوسيلة لتذليل خلافاتنا.
    The new constitutional arrangements we seek from the United Kingdom would not, of course, settle the dispute with Spain. UN ولن تؤدي الترتيبات الدستورية الجديدة التي ننشدها من المملكة المتحدة إلى تسوية النزاع مع إسبانيا بالطبع.
    The Gibraltar Government was fully committed to the Forum and to building constructive bridges with Spain based on mutual respect. C. Position of the Government of Spain UN وتلتزم حكومة جبل طارق التزاماً تاماً بما يصدر عن المنتدى وبمدّ جسور بناءة مع إسبانيا على أساس الاحترام المتبادَل.
    His Government's position on those two Territories was clear, and practical matters were being addressed bilaterally with Spain and Argentina. UN وموقف حكومته بشأن هذين الإقليمين واضح, فالمسائل العملية ينظر فيها ثنائياً مع إسبانيا والأرجنتين.
    The United Kingdom's claim that it was justified in not resuming negotiations with Spain because of its commitment to the people of Gibraltar not to reach understandings regarding sovereignty without their consent was also unacceptable. UN كما أن ادعاء المملكة المتحدة بأن عدم استئنافها للمفاوضات مع إسبانيا له ما يبرره، بسبب التزامها إزاء شعب جبل طارق بعدم التوصل إلى أي تفاهم حول السيادة بدون موافقته، ادعاء غير مقبول هو الآخر.
    Spain's territorial claim to Gibraltar was, in the Territory's view, illegitimate and the United Kingdom itself had refused to reopen negotiations with Spain on the sovereignty issue without Gibraltar's consent. UN وادعاء إسبانيا بأن جبل طارق جزء من إقليمها هو في رأى الإقليم ادعاء غير مشروع، وقد رفضت المملكة المتحدة ذاتها إعادة فتح باب المفاوضات مع إسبانيا بشأن مسألة السيادة بدون موافقة جبل طارق.
    Indeed, his Government had a formal commitment from the United Kingdom that it would not enter into any such negotiations with Spain without the agreement of Gibraltar. UN وفي الواقع، فإن حكومته لديها التزام رسمي من المملكة المتحدة بأنها لن تدخل في أيٍ من هذه المفاوضات مع إسبانيا دون موافقة جبل طارق.
    Spain should not be under any illusion, however, that improvements in cross-border cooperation increased in any way the prospects for a return to the Brussels Process; Gibraltar's attainment of full self-government would never be a matter for negotiation with Spain. UN ولا ينبغي أن تتوهم إسبانيا مع ذلك أن أية تحسينات في التعاون عبر الحدود تزيد بأي حال توقعات بالعودة إلى عملية بروكسل؛ فإن نيل الحكم الذاتي التام في جبل طارق لن يكون مطلقاً مسألة تفاوض مع إسبانيا.
    The Gibraltar Government was fully committed to the Forum and to building constructive bridges with Spain based on mutual respect. UN وتلتزم حكومة جبل طارق التزاماً تاماً بما يصدر عن المنتدى وببناء جسور ملموسة مع إسبانيا استناداً إلى الاحترام المتبادَل.
    Gibraltar welcomed that prospect, and looked forward to continued constructive engagement with Spain within the context of the forum. UN وأن جبل طارق يرحب بهذا التوقع ويتطلع إلى مواصلة المشاركة البناءة مع إسبانيا في إطار المنتدى.
    It would be an error to claim that the forum divested the United Kingdom of its responsibility to negotiate with Spain on the question of decolonization. UN وسيكون من الخطأ الادعاء بأن المحفل جرّد المملكة المتحدة من مسؤوليتها للتفاوض مع إسبانيا على مسألة إنهاء الاستعمار.
    Cape Verde has concluded judicial agreements with Portugal and Senegal and treaties are being negotiated with Spain and Italy. UN أبرم الرأس الأخضر اتفاقا قضائيا مع البرتغال والسنغال، وهناك معاهدتان يتفاوض بشأنهما مع إسبانيا وإيطاليا.
    Panama has signed a cooperation agreement with Brazil, Colombia, Cuba, Mexico and Spain. UN وقد وقعّت بنما اتفاق تعاون مع إسبانيا والبرازيل وكوبا وكولومبيا والمكسيك.
    On 18 March 2002 the European Commission announced that it was closing its investigation into restrictions at the Gibraltar-Spain border, " having found no evidence to legally support claims that the checks carried out by the Spanish authorities ... are disproportionate and therefore incompatible with Community law. " UN وفي 18 آذار/مارس 2002، أعلنت اللجنة الأوروبية أنها أغلقت ملف تحقيقاتها بشأن أعمال التفتيش التي يجري القيام بها على حدود جبل طارق مع إسبانيا " إذ لم تجد أي دليل يؤيد قانونيا القول بأن أعمال التفتيش التي تجريها السلطات الإسبانية ... غير متناسبة وبالتالي تعد مخالفة لقانون الجماعة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more