"مع إيران" - Translation from Arabic to English

    • with Iran
        
    • with the Islamic Republic of Iran
        
    • to Iran
        
    • and Iran
        
    • on Iran
        
    • Iranian
        
    We offered to work with Iran on a modern nuclear energy programme, with a guaranteed fuel supply. UN إذ أننا عرضنا التعاون مع إيران في برنامج حديث للطاقة النووية مع ضمان إمدادها بالوقود.
    It was also engaged in a structured human rights dialogue with Iran and China, which it hoped would produce concrete results. UN والاتحاد عاكف أيضا على إجراء حوار منظم بشأن حقوق الإنسان مع إيران والصين، يأمل أن يسفر عن نتائج ملموسة.
    Any discussion with Iran would also need to include the human rights situation there, about which there continue to be the gravest concerns. UN ويتعيّن على أية مناقشة مع إيران أن تشمل أيضاً حالة حقوق الإنسان هناك، التي لا تزال مصدر قلق بالغ.
    In 1985, Australia convened the first meeting of 15 States in Brussels in response to Iraq's use of chemical weapons in its war with Iran. UN في عام 1985، دعت أستراليا إلى عقد الاجتماع الأول لخمس عشرة دولة في بروكسل ردا على استخدام العراق للأسلحة الكيميائية في حربه مع إيران.
    The international community is ready to engage with Iran and has made generous offers to do so. UN والمجتمع الدولي على استعداد للعمل مع إيران ويقدّم عروضا سخية في هذا الصدد.
    The evolution of our relations with Iran will depend on that. UN إن تطور علاقاتنا مع إيران سيتوقف على ذلك.
    We shall continue to engage in dialogue with Iran with a view to quickly finding a negotiated solution in the context of the dual-track approach. UN وسنواصل الاشتراك في إجراء حوار مع إيران بهدف التوصل بسرعة لإيجاد إلى حل عن طريق التفاوض في سياق نهج المسار المزدوج.
    :: Encouragement of direct contact and dialogue with Iran. UN :: تشجيع الاتصال والحوار المباشرين مع إيران.
    :: Work with Iran and others in the region to encourage confidence-building measures and regional security. UN :: العمل مع إيران وغيرها من دول المنطقة على تشجيع تدابير بناء الثقة وتعزيز الأمن الإقليمي.
    It is not processing new applications for its cover for trade with Iran. UN ولا توجد قيد نظرها حاليا طلبات جديدة للتغطية من جانبها للتجارة مع إيران.
    - particular attention has been attached to all financial transactions related to restrictive and catch-all trade with Iran. UN - تم إيلاء اهتمام خاص لجميع المعاملات المالية المتعلقة بالتجارة الخاضعة لقيود التجارة الشاملة مع إيران.
    - Improving the six countries' and the EU's relations with Iran and building up mutual trust. UN :: تحسين علاقات البلدان الستة والاتحاد الأوروبي مع إيران وبناء الثقة المتبادلة فيما بينهما.
    - Encouragement of direct contact and dialogue with Iran. UN :: تشجيع الاتصال والحوار المباشرين مع إيران.
    - Work with Iran and others in the region to encourage confidence-building measures and regional security. UN :: العمل مع إيران وغيرها من دول المنطقة على تشجيع تدابير بناء الثقة وتعزيز الأمن الإقليمي.
    - Improving the six countries' and the EU's relations with Iran and building up mutual trust. UN :: تحسين علاقات البلدان الستة والاتحاد الأوروبي مع إيران وبناء الثقة المتبادلة فيما بينهما.
    - Encouragement of direct contact and dialogue with Iran. UN :: تشجيع الاتصال والحوار المباشرين مع إيران.
    - Work with Iran and others in the region to encourage confidence-building measures and regional security. UN :: العمل مع إيران وغيرها من دول المنطقة على تشجيع تدابير بناء الثقة وتعزيز الأمن الإقليمي.
    The Government wishes to report that, to its knowledge, there is no trade with Iran. UN تعلن الحكومة أنه لا وجود، حسبما تعلم، لأعمال تجارية مع إيران.
    Israel does not have diplomatic relations with Iran. UN وليست لدى إسرائيل علاقات دبلوماسية مع إيران.
    Paragraph 9: Vigilance in entering into new commitments for publicly provided financial support for trade with the Islamic Republic of Iran UN الفقرة 9: توخي الحيطة عند الدخول في التزامات جديدة بالدعم المالي المقدم من القطاع العام للتجارة مع إيران
    No agreement was reached and the Agency has not been able to begin substantive work with Iran on resolving the outstanding issues, including those related to possible military dimensions to Iran's nuclear programme. UN ولم يتسن تحقيق أي اتفاق ولم تتمكن الوكالة من الشروع في العمل بشكل جوهري مع إيران من أجل تسوية المسائل العالقة، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامج إيران النووي.
    A workplan has been established between the International Atomic Energy Agency and Iran to deal with pending issues. UN واتفقت الوكالة الدولية للطاقة الذرية مع إيران على خطة عمل لمعالجة المسائل العالقة.
    It expressed concern over the pressure being mounted on Iran and its potential consequences for peace and security in and outside the region, and expressed its support and solidarity with that country. UN وأعرب عن القلق من الضغط المتزايد الذي يمارس على إيران وما يمكن أن يترتب على ذلك من عواقب على الأمن والسلام داخل المنطقة وخارجها، وأعرب عن دعمه وتضامنه مع إيران.
    Mark your planes with Iranian colors... so you can infiltrate their airspace, and then... no passports or IDs. Open Subtitles يمكنك اختيار الطائرات مع إيران الألوان إلى حيز مجالها الجوي، أي جوازات سفر أو وثائق شخصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more