"مع اتحاد" - Translation from Arabic to English

    • with the Federation of
        
    • with the Union of
        
    • with the Confederation of
        
    • with the Association of
        
    • with the Union for
        
    • with the already independent Federation of
        
    The list of employees who are entitled to compensation is composed by a body representing the employees in cooperation with the Federation of independent trade unions in Kosovo. UN وتضع قائمة العمال المخولين التعويض هيئة تمثل العمال، بتعاون مع اتحاد النقابات الحرة في كوسوفو.
    UNDP, in cooperation with the Federation of African Consultants, is involved in designing a sound framework to tackle this issue. UN ويشارك البرنامج، بتعاون مع اتحاد المستشارين اﻷفريقيين، في تصميم إطار ملائم لمعالجة هذه المسألة.
    In 2004, an expert group meeting on innovative land tools for the Africa region was organized on innovative land tools for the Africa region, together with the Federation of International Surveyors (FIG). UN وفي 2004، نظم اجتماع لفريق خبراء بشأن أدوات الأراضي المبتكرة لإقليم أفريقيا بالاشتراك مع اتحاد المساحين الدولي.
    The training was organized in partnership with the Union of Journalists. UN ونُظِّم التدريب في شراكة مع اتحاد الصحفيين.
    One non-governmental organization proposed that the United Nations work with the Union of International Associations (UIA) which not only houses organizational information on thousands of non-governmental organizations but also profiles 10,000 issues identified by these groups. UN واقترحت إحدى المنظمات أن تعمل اﻷمم المتحدة مع اتحاد الرابطات الدولية الذي، فضلا عن حيازته لمعلومات تنظيمية عن آلاف المنظمات غير الحكومية، يوفر معلومات أساسية عن ٠٠٠ ١٠ مسألة حددتها هذه الفئات.
    Its partnership with the Confederation of Indigenous People of Bolivia (CIDOB) and the Bartolina Sisa movement has been longstanding. UN وللصندوق شراكة قديمة مع اتحاد تنظيمات الشعوب الأصلية في بوليفيا وحركة بارتولينا سيسا.
    The first forum was held in New Delhi and was hosted by the Government of India in partnership with the Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry. UN وقد عُقد المنتدى الأول في نيودلهي، واستضافته حكومة الهند بالشراكة مع اتحاد غرف التجارة والصناعة الهندية.
    UN-Habitat has strengthened relations with the Federation of Latin American Cities, Municipalities and Associations and several national associations of local authorities. UN 97 - وعزز موئل الأمم المتحدة علاقاته مع اتحاد مدن وبلديات ورابطات أمريكا اللاتينية، ومع عدة رابطات للسلطات المحلية.
    The Government had implemented its employment policy for women in close cooperation with the Federation of Cuban Women. UN وتنفذ الحكومة سياستها في مجال عمالة المرأة بالتعاون الوثيق مع اتحاد نساء كوبا.
    An Adult Protection Act was currently being drafted, while the Equal Opportunities Act was being strengthened in consultation with the Federation of Organizations for Persons with Disabilities and the National Commission. UN ويجري حاليا العمل على صياغة قانون لحماية الكبار، وعلى تعزيز قانون تكافؤ الفرص بالتشاور مع اتحاد منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة واللجنة الوطنية.
    Cuban women had organized many events within the framework of the Government’s national apparatus for the advancement of women and the implementation of the Convention, in association with the Federation of Cuban Women. UN وأضافت أن النساء الكوبيات نظمن كثيراً من المناسبات في إطار الجهاز الوطني الذي أنشأته الحكومة من أجل النهوض بالمرأة وتنفيذ الاتفاقية وذلك بالتعاون مع اتحاد النساء الكوبيات.
    In 1997, together with the Federation of Trade Unions of Kyrgyzstan and the Social Fund, this department drafted a bill on compulsory social insurance against industrial accidents and workplace injuries. UN وفي عام 1997، وضعت هذه الإدارة بالاشتراك مع اتحاد نقابات العمال في قيرغيزستان والصندوق الاجتماعي مشروع قانون بشأن التأمين الاجتماعي الإجباري ضد الحوادث الصناعية وإصابات العمل.
    The session was held in conjunction with the Federation of International Civil Servants' Associations. The representatives of FICSA expressed their outrage at recent incidents of violence against United Nations personnel in a number of locations. UN وقد عقد الاجتماع بالاشتراك مع اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين الذي أعرب ممثلوه عن استنكارهم لحوادث العنف التي تعرض لها مؤخرا أفراد الأمم المتحدة في عدة أماكن.
    There have been acts of retaliation against individuals considered to have sympathized with the Union of Islamic Courts and against specific groups, including the Oromos. UN إذ وقعت أعمال انتقامية ضد أشخاص اعتبروا متعاطفين مع اتحاد المحاكم الإسلامية وضد فئات معينة، منها فئة أبناء شعب أورومو.
    The Office is also looking to establish engagement with the Union of South American Nations and the Community of Latin American and Caribbean States. UN ويتطلع المكتب أيضا إلى إقامة علاقات عمل مع اتحاد أمم أمريكا الجنوبية وجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The peace agreement signed at Birao on 1 April 2007 with the Union of Democratic Forces for Unity (UFDR); UN واتفاق السلام الذي وقع في بيراو يوم 1 نيسان/أبريل 2007 مع اتحاد القوى الديمقراطية من أجل الوحدة؛
    For geopolitical, historical and economic reasons, as well as for the sake of transport links, the Republic of Croatia is interested in the closest future cooperation with the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina. UN وﻷسباب جغرافية وتاريخية واقتصادية، وكذلك من أجل روابط المواصلات، تهتم جمهورية كرواتيا بأن يكون لها أوثق تعاون ممكن في المستقبل مع اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك.
    The national Cooperative Association, in collaboration with the Union of Housing Cooperatives, participates in drafting legislative norms for housing cooperatives to enable access to housing for socially disadvantaged groups of population. UN وتقوم الرابطة الوطنية للتعاونيات، بالتعاون مع اتحاد تعاونيات الإسكان، بالمشاركة في صياغة قواعد تشريعية لتعاونيات الإسكان، كيما تتسنى للفئات السكانية المحرومة اجتماعيا فرص الحصول على مساكن.
    5. Conference with the Confederation of German Employers' Associations on the topic of pay equality on 30 September 2008. UN 5 - مؤتمر مع اتحاد الرابطات الألمانية لأرباب العمل عن موضوع المساواة في الأجور في 30 أيلول/سبتمبر 2008.
    Together with the Confederation of Danish Industries (DI), KVINFO has developed a database " Women on Board " containing the names of qualified women candidates for directorships. UN ووضع المركز، عاملا مع اتحاد الصناعات الدانمركية، قاعدة بيانات اسمها " المرشحات المتوفرات " تتضمن أسماء مرشحات تتوفر فيهن المؤهلات لمناصب في الهيئات الإدارية.
    During the last three years the Prison Service has been working closely with the Association of Chief Officers of Probation (ACOP) towards this end and has been putting into place structures to reinforce throughcare. UN ٩٣٢- وتعمل دائرة السجون منذ السنوات الثلاث الماضية بطريق التعاون الوثيق مع اتحاد كبار المسؤولين عن مراقبة السلوك لتحقيق هذا الغرض، وتقوم الدائرة بإنشاء هياكل لتعزيز الرعاية الكاملة.
    At the end of 2007, the first training course for supervisors was launched in cooperation with the Union for Local Authorities in Israel. UN وفي نهاية سنة 2007، بوشرت أول دورة تدريبية للمراقبين بالتعاون مع اتحاد السلطات المحلية في إسرائيل.
    The solution of nationality problems occurred sometimes in a rather complex framework of consecutive changes, as was the case with Singapore, which acceded to independence through a transient merger with the already independent Federation of Malaya. UN ٧٤ - وتحل مشاكل الجنسية أحيانا في إطار من التغيرات المتلاحقة اﻷكثر تعقيدا، على نحو ما جرى في حالة سنغافورة التي حصلت على الاستقلال باندماج عابر مع اتحاد مالايا الذي كان آنذاك مستقلا فعلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more