"مع الآباء" - Translation from Arabic to English

    • with parents
        
    • with the parents
        
    • with fathers
        
    • with dads
        
    Schools share this responsibility with parents and other institutions. UN وتتقاسم المدرسة هذه المسؤولية مع الآباء والمؤسسات الأخرى.
    Furthermore, the cooperation with parents is being enhanced, provision of all-day schools expanded, and teacher training improved. UN وعلاوة على ذلك، يجري تحسين التعاون مع الآباء وزيادة عدد المدارس التي تعمل بنظام اليوم الكامل وتحسين تدريب المعلمين.
    Special activities were organized with parents on methods of treatment of children and their behavior management. UN :: نُظمت أنشطة خاصة مع الآباء بشأن طرق معالجة الأطفال وإدارة سلوكهم.
    Activities must be structured in cooperation with the parents and help them to combine employment with parenthood. UN ويتعين تنظيم الأنشطة بالتعاون مع الآباء ومساعدة هؤلاء على الجمع بين عملهم ودورهم كآباء أو أمهات.
    You wanted to know when they made contact with the parents? Open Subtitles تريد أن تعرف متى يجرون الاتصال مع الآباء ؟
    :: Active and ongoing engagement with parents and the community UN :: التواصل النشط والمستمر مع الآباء والمجتمع
    Working with parents, we must encourage our young people to make safe and healthy choices. UN يجب علينا، من خلال العمل مع الآباء والأمهات، أن نشجع الشباب على اتخاذ خيارات آمنة وصحية.
    The question of abortion was a contentious issue and was difficult to discuss with parents and young people. UN وأضافت أن مسألة الإجهاض هي مسألة مثيرة للجدل ومن الصعب مناقشتها مع الآباء والشباب.
    The NGO, Federation of Cuban Women, works with parents to prevent children dropping out of school. UN وتعمل المنظمة غير الحكومية، اتحاد النساء الكوبيات، جنباً إلى جنب مع الآباء للحيلولة دون توقف الأطفال عن الدراسة.
    UNICEF promoted strategies for working with parents and guardians to reduce the vulnerability of young women and girls to HIV. UN كما عززت اليونيسيف استراتيجيات العمل مع الآباء والأمهات والأوصياء للحد من تعرض الشابات والفتيات لفيروس نقص المناعة البشرية.
    Health-care professionals work in partnership with parents to carry out structured observations to monitor the physical health, growth and development of children. UN ويعمل المتخصصون في الرعاية الصحية في شراكة مع الآباء والأمهات لإجراء عمليات ملاحظة منظمة لرصد صحة الأطفال ونموهم ونمائهم البدني.
    Any recent incidents with parents maybe? Open Subtitles أهُناك أى حوادث حدثت مُؤخراً مع الآباء رُبما ؟
    He is so good with parents. I think even my mother would like... him. Open Subtitles إنهُ بارع للغاية بالتعامل مع الآباء حتى من أمي أحبته
    A version of the programme was developed in 2011 for adults and teachers working with parents. UN وفي عام 2011، وضع برنامج " طريق السلامة " للراشدين والمعلمين، المتعلق بالعمل التربوي مع الآباء والأمهات.
    Also in support of Millennium Development Goal 2, it hosted three delegations of educators from Ukraine, the Russian Federation, and Jamaica to help enrich their interaction with parents in encouraging them to enrol their children in school. UN أيضا وفي إطار دعم الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية، استضاف المجلس ثلاثة وفود من معلمي أوكرانيا، والاتحاد الروسي، وجامايكا لمساعدتهم في إثراء تفاعلهم مع الآباء والأمهات لتشجيعهم على تسجيل أطفالهم في المدارس.
    Focus groups with parents revealed that many children feared threats, shots, loud sounds and fireworks and were anxious about the possibility of renewed violence. UN وكشفت مجموعات التركيز مع الآباء أن العديد من الأطفال يخشون التهديدات، والطلقات النارية، والأصوات المدوية، والألعاب النارية وأنهم قلقون من احتمال تجدد العنف.
    32. The exclusion of members of minorities from schools and their dropout rates should be carefully monitored and the problems effectively addressed, in cooperation with parents, associations and communities. UN 32- ينبغي رصد استبعاد أفراد الأقليات من المدارس ومعدلات تسربهم رصداً دقيقاً، كما ينبغي التصدي بشكل فعال للمشكلات التي تواجههم، بالتعاون مع الآباء والرابطات والمجتمعات المحلية.
    I'll get in touch with the parents and stress the importance of non-communication. Open Subtitles سأبقى على إتصال مع الآباء و التأكيد على أهمية عدم التواصل.
    My lesson plan is a cooperative process that I build with the parents. Open Subtitles خطة الدرس بلدي هو عملية تعاونية أن بناء مع الآباء والأمهات.
    I'll take you there, but somebody's gotta stay here with the parents. Open Subtitles لكن على أحدهم البقاء هنا مع الآباء
    That requirement had previously applied only to reunion with fathers or mothers. UN وكان هذا الشرط يطبق من قبل، فقط على جمع الشمل مع اﻵباء أو اﻷمهات.
    I was worried that the karma of flirting with dads, and moms, when I was a babysitter would come back on me. Open Subtitles المغازلة مع الآباء و الأمهات عندما كنت مُربية... ستنقلب علي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more