"مع الآليات الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • with other mechanisms
        
    • with the other mechanisms
        
    Like other mandates, it was asked to work in coordination with other mechanisms of the Council. UN وطلب إلى الفريق، كما هو الحال بالنسبة للولايات الأخرى، العمل بالتنسيق مع الآليات الأخرى للمجلس.
    Projects funded by the Fund need to be well coordinated with other mechanisms in order to avoid overlap and duplication of efforts. UN وتدعو الحاجة إلى تنسيق المشاريع الممولة من الصندوق تنسيقا جيدا مع الآليات الأخرى لتفادي التداخل وازدواجية الجهود.
    A representative of a State stressed the importance of learning from the experiences of the Forum on Indigenous Peoples and ensuring the collaboration of the Working Group with other mechanisms. UN وشدد ممثل دولة على أهمية الاستفادة من تجارب منتدى الشعوب الأصلية وضمان تعاون الفريق العامل مع الآليات الأخرى.
    A. Cooperation and coordination with other mechanisms 38 - 45 9 UN ألف - التعاون والتنسيق مع الآليات الأخرى 38-45 11
    The common country assessment will be more effective if it is used both as a basis for dialogue with the various stakeholders at the country level and in conjunction with the other mechanisms for follow-up to individual conferences already established at the country level. UN وستزيد فعالية التقييم القطري المشترك إذا استخدم كأساس للحوار مع مختلف أصحاب المصالح على الصعيد القطري وبالاقتران مع اﻵليات اﻷخرى المنشأة على الصعيد القطري لمتابعة كل من المؤتمرات على حدة.
    A. Cooperation and coordination with other mechanisms UN ألف - التعاون والتنسيق مع الآليات الأخرى
    38. The Special Rapporteur places great importance on coordination with other mechanisms. UN 38- يولي المقرر الخاص أهمية كبيرة للتنسيق مع الآليات الأخرى.
    Complementarity and coordination with other mechanisms UN ثالثا - التكامل والتنسيق مع الآليات الأخرى
    There is also a need to speed up the process of making disbursements from the Fund, to see to it that projects are well coordinated with other mechanisms inside and outside the United Nations and to ensure that duplication is minimized. UN ويلزم أيضا التعجيل بعملية صرف المبالغ من الصندوق، ضمانا لجودة تنسيق المشاريع مع الآليات الأخرى داخل الأمم المتحدة وخارجها والتقليل من الازدواجية إلى أدنى حد.
    The State party should devote adequate financial resources for the implementation of the Convention, and ensure that the plan is integrated with other mechanisms for the implementation of human rights in Switzerland. UN وينبغي للدولة الطرف تخصيص موارد مالية كافية لتنفيذ الاتفاقية وضمان تكامل الخطة مع الآليات الأخرى لإعمال حقوق الإنسان في سويسرا.
    The State party should devote adequate financial resources for the implementation of the Convention, and ensure that the plan is integrated with other mechanisms for the implementation of human rights in Switzerland. UN وينبغي للدولة الطرف تخصيص موارد مالية كافية لتنفيذ الاتفاقية وضمان تكامل الخطة مع الآليات الأخرى لإعمال حقوق الإنسان في سويسرا.
    12. Calls upon the Government of Cuba also to cooperate with other mechanisms of the Commission; UN 12- تدعو حكومة كوبا أيضاً إلى التعاون مع الآليات الأخرى التابعة للجنة؛
    It would be practical if, and to the extent that, the new procedure to be established was cost-effective and ensured the necessary complementarity and coordination with other mechanisms. UN - إنه ممكن إذا ومتى توصل الإجراء الجديد الذي سيتم وضعه إلى تحقيق توازن جيد بين التكلفة والفعالية وضمان التكامل والتنسيق اللازمين مع الآليات الأخرى.
    Given that the mechanism would rely on existing monitoring exercises, the biennial periodicity of the review would facilitate its harmonization with other mechanisms such as the Mutual Review of Development Effectiveness, which is updated on a two-year cycle. UN ونظرا لأن الآلية ستعتمد على عمليات الرصد الحالية، فإن دورية الاستعراض كل سنتين من شأنها تيسير المواءمة مع الآليات الأخرى مثل الاستعراض المتبادل لفعالية التنمية، الذي يستكمل دوريا كل سنتين.
    67. The sixth meeting of the working group was devoted to a discussion on the benefits of an optional protocol to ICESCR and its complementarity with other mechanisms. UN 67- كرَّس الفريق العامل اجتماعه السادس لبحث الفوائد المترتبة على وضع بروتوكول اختياري بالنسبة للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتكامله مع الآليات الأخرى.
    The development partners in the region informed that they view favourably the partnerships that fit in with other mechanisms in the region, and have supported a few key partnerships. UN :: ذكر الشركاء في التنمية الموجودون في المنطقة أنهم يفضلون الشراكات التي تتكيف مع الآليات الأخرى في المنطقة، وأبدوا تأييدهم لبعض الشراكات الرئيسية.
    Cooperation with other mechanisms UN التعاون مع الآليات الأخرى
    Cooperation with other mechanisms UN التعاون مع الآليات الأخرى
    Coordination with other mechanisms UN ألف - التنسيق مع الآليات الأخرى
    Cooperation with other mechanisms UN التعاون مع الآليات الأخرى
    4. Expresses its wish for cooperation with the other mechanisms dealing with the right to education and education in human rights. UN ٤- تعرب عن رغبتها في التعاون مع اﻵليات اﻷخرى المعنية بالحق في التعليم والتعليم المتعلق بحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more