"مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • with regional human rights mechanisms
        
    It would be interesting to know whether the Special Rapporteur had been cooperating with regional human rights mechanisms in that regard. UN وسيكون من المهم معرفة ما إذا كان المقرر الخاص قد تعاون مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان في هذا الصدد.
    He also requested information on the main legal and practical difficulties in the protection of citizen journalists and asked if the Special Rapporteur had been cooperating with regional human rights mechanisms in that regard. UN وطلب أيضا الحصول على معلومات بشأن الصعوبات القانونية والعملية الرئيسية في حماية المواطنين القائمين بدور الصحفيين وسأل عما إذا كان المقرر الخاص يتعاون مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان في هذا الصدد.
    There had been limited capacity to cooperate with regional human rights mechanisms regarding specific instances of human rights violations. UN والقدرة على التعاون مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان محدودة بخصوص حالات محددة لانتهاكات حقوق الإنسان.
    He intends to consider the possibility of launching joint activities with regional human rights mechanisms. UN وهو ينوي دراسة إمكانية تنفيذ إجراءات مشتركة مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    The OHCHR website should include information on cooperation with regional human rights mechanisms. UN وينبغي أن يتضمن الموقع الشبكي للمفوضية المعلومات المتعلقة بالتعاون مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    B. Strengthening cooperation with regional human rights mechanisms UN باء - تعزيز التعاون مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان
    Increased cooperation with regional human rights mechanisms through the implementation of the decisions of the African Commission on Human and Peoples' Rights would be a sign of goodwill in that regard. UN ودعت الحكومة الإريترية أيضا إلى زيادة التعاون مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان عن طريق تنفيذ قرارات اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب كدلالة على حُسن النية في هذا المقام.
    Increased cooperation with regional human rights mechanisms through the implementation of the decisions of the African Commission on Human and Peoples' Rights would be a sign of goodwill. UN وأوضحت أن زيادة التعاون مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان من خلال تنفيذ قرارات اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب سيكون بمثابة تعبير عن حسن النية.
    The secretariats of the treaty bodies also liaise with regional human rights mechanisms regarding individual complaints in order to ensure that the same complaints are not dealt with at the same time by different mechanisms and to safeguard jurisprudential coherence. UN وتجري أمانات هيئات المعاهدات أيضاً اتصالات مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان بشأن شكاوى الأفراد من أجل ضمان ألا تكون الشكاوى نفسها قد قدمت في نفس الوقت إلى آليات مختلفة لكي تنظر فيها وللحفاظ على الاتساق الفقهي.
    39. Participants asked OHCHR to provide for institutional cooperation with regional human rights mechanisms. UN 39- وطلب المشاركون إلى المفوضية أن تتخذ إجراءات لإقامة تعاون مؤسسي مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    The Board recognized and emphasized the strategic importance of cooperation between OHCHR and UNDP at the country level by all types of field presences and stressed the value of partnership with regional human rights mechanisms. UN وأقرّ بالأهمية الاستراتيجية للتعاون بين المفوضية السامية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على المستوى القطري عن طريق جميع أنواع البعثات الميدانية، وأكد عليها وشدّد على قيمة إقامة الشراكات مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    It was agreed that the Manual would reflect some of the issues discussed during the meeting, including issues related to the cooperation of special procedures with regional human rights mechanisms, non-governmental organizations and national human rights institutions. UN واتّفِق على أن يعكس الكتيب بعض المسائل التي نوقشت خلال الاجتماع، بما في ذلك المسائل المتصلة بتعاون الإجراءات الخاصة مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    They included exchanges of views with regional human rights mechanisms and representatives of other United Nations agencies and programmes; briefing on new human rights instruments, such as the rights of persons with disabilities; cooperation with national human rights institutions; and discussions on issues of special concern. UN وشمل ذلك تبادل الآراء مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان وممثلي وكالات وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة؛ وتقديم معلومات موجزة عن الصكوك الجديدة لحقوق الإنسان مثل حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ والتعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛ وعقد مناقشات بشأن المسائل التي تثير اهتماماً خاصاً.
    60. The Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, Rodolfo Stavenhagen, introduced a paper on cooperation with regional human rights mechanisms. UN 60- قدم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، رودولفو ستافنهاغن، ورقة بشأن التعاون مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    The secretariats of the treaty bodies liaise with regional human rights mechanisms regarding individual complaints in order to ensure that the same complaints are not dealt with at the same time by other mechanisms and to safeguard jurisprudential coherence. UN وتجري أمانات هيئات المعاهدات اتصالات مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان بشأن شكاوى الأفراد من أجل ضمان ألا تكون الشكاوى نفسها موضع دراسة في نفس الوقت لدى آليات أخرى، وللحفاظ على اتساق الاجتهادات القانونية.
    42. It was agreed that the Manual would reflect some of the issues discussed during the meeting, including issues related to the cooperation of special procedures with regional human rights mechanisms, non-governmental organizations and national human rights institutions. UN 42- واتّفِق على أن يتناول الكتيب بعض المسائل التي نوقشت خلال الاجتماع، بما في ذلك المسائل المتصلة بتعاون الإجراءات الخاصة مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    That submission was made in the context of establishing and maintaining contacts with regional human rights mechanisms working on issues related to the mandate of Special Procedures ensure exchange of information, coordination and mutual support in common areas of work. UN وجاء تقديم هذه المعلومات في سياق إقامة صلات مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان العاملة على القضايا المتصلة بولاية مكلفين بإجراءات خاصة والعمل على استمرار هذه الصلات، لضمان تبادل المعلومات، والتنسيق، والدعم المتبادل في مجالات العمل المشتركة().
    12. In addition to management and supervisory functions, the Coordinator will carry specific responsibilities for strengthening the cooperation with regional human rights mechanisms and for the provision of direct assistance at the national level, as set out in operative paragraph 17, subparagraphs (b) and (c), respectively, of the draft resolution. UN 12 - وبالإضافة إلى المهام الإدارية والإشرافية، سيضطلع المنسق بمسؤوليات محددة عن تعزيز التعاون مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان وتقديم المساعدة المباشرة على الصعيد الوطني، على النحو المبين في الفقرة 17 من المنطوق، الفقرتين الفرعيتين (ب) و (ج)، على التوالي، من مشروع القرار.
    In accordance with Human Rights Council resolution 18/14, the themes were selected taking into account concrete and practical experience of regional mechanisms and based on the consultations held with regional human rights mechanisms and Member States (see paragraphs 5 and 6 above). UN ووفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 18/14، اختيرت المواضيع بمراعاة التجارب الملموسة والعملية للآليات الإقليمية وبالاستناد إلى المشاورات التي عُقدت مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان والدول الأعضاء (انظر الفقرتين 5 و6 أعلاه).
    4. Following the adoption of Human Rights Council resolution 18/14, OHCHR held three consultations with regional human rights mechanisms, attended also by national human rights institutions, non-governmental organizations and academics, aimed at identifying the themes of the workshop held in 2012 and possible future biennial workshops: UN 4- وفي أعقاب اعتماد قرار مجلس حقوق الإنسان 18/14، أجرت المفوضية ثلاث مشاورات مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان حضرتها أيضاً مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية وأوساط أكاديمية، وكان الغرض من تلك المشاورات هو تحديد مواضيع حلقة العمل التي عقدت في عام 2012 وحلقات العمل لفترة السنتين التي يحتمل أن تعقد في المستقبل وهي كالتالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more