"مع الأحداث" - Translation from Arabic to English

    • with juveniles
        
    • with juvenile
        
    • with minors
        
    • to events
        
    • for youth
        
    • the events
        
    • of juveniles
        
    • with young
        
    Police officers were specifically trained to deal with juveniles and facilities had been created to hold them appropriately in police stations. UN فقد تلقى ضباط الشرطة تدريباً خاصاً بشأن التعامل مع الأحداث وأُنشِئت مرافق لاحتجازهم في مراكز الشرطة في ظروف ملائمة.
    Major difficulties faced in working with juveniles UN أهم الصعوبات والمشاكل التي تقابل العمل مع الأحداث
    Major difficulties and problems in working with juveniles UN أهم الصعوبات والمشاكل التي تقابل العمل مع الأحداث
    The only job you could get was working with juvenile delinquents. Open Subtitles الوظيفة الوحيدة التي يمكن أن تحصل عليها أن تعمل مع الأحداث المنحرفين.
    Courts and specialized branches of the judiciary that deal with minors have been strengthened. UN وقد عُزِّزت المحاكم وفروع القضاء المختصة في التعامل مع الأحداث.
    Systems must react to events when they occur rather than when it might be convenient. UN إذ يجب على النظم أن تتفاعل مع الأحداث عند وقوعها، وليس حينما يكون الوقت ملائما لحدوث هذا التفاعل.
    Supporting psychological, social and legal training for youth workers UN دعم التكوين النفسي والاجتماعي والقانوني للعاملين مع الأحداث.
    We carefully watched the discussion in the Security Council, as we had the events that led to the convening of the Council's meeting. UN وراقبنا بعناية المناقشة التي جرت في مجلس الأمن، على نحو ما فعلناه مع الأحداث التي أفضت إلى عقد جلسة المجلس.
    Accordingly, it is particularly important to inform judges regarding the use of custody in the case of juveniles. UN وبالتالي، فمن المهم بصفة خاصة تبصير القضاة فيما يتعلق باستخدام الحبس في حالة التعامل مع الأحداث.
    These agreements can be concluded with juveniles only if they do not endanger their healthy development or occupational training. UN ولا يجوز إبرام هذه الاتفاقات مع الأحداث إلاّ إذا كانت لا تعرض نموهم الصحي أو تدريبهم المهني للخطر.
    Accommodating young adults with juveniles avoids damaging influences from adult prison. UN ويسمح إيداع البالغين الشباب مع الأحداث بوقايتهم من تأثيرات سجن البالغين الضارة.
    Skills development for persons working with juveniles in the areas of social services and provision of psychosocial support; UN تطوير مهارات العاملين مع الأحداث في مجالات الخدمة الاجتماعية وتقديم الدعم النفسي والاجتماعي؛
    Main difficulties and problems in working with juveniles UN أهم الصعوبات والمشاكل التي تواجه العمل مع الأحداث
    The comprehensive training of officials of the procurator's office, the Ministry of Internal Affairs, the Ministry of Justice and local authorities in procedures and methods for dealing with juveniles; UN توفير تدريب شامل على إجراءات وأساليب التعامل مع الأحداث لفائدة المسؤولين في مكتب الوكيل العام وفي وزارة الداخلية ووزارة العدل وفي دوائر السلطات المحلية؛
    With regard to juveniles, the Police Juvenile Policy and Protocol, an excellent tool in dealing with juveniles in conflict with the law, is for the most part not being applied and juveniles were held with adults in all police stations visited by the Special Rapporteur. UN أما فيما يخص الأحداث، فغالباً ما لا يُعمل بسياسة وبروتوكول شرطة الأحداث، وهي أداة ممتازة للتعامل مع الأحداث الجانحين، وهكذا يُحتجز الأحداث مع الكبار في جميع مراكز الشرطة التي زارها المقرر الخاص.
    Many of the persons working with juveniles, particularly those working directly with them in care homes, public prosecution offices, the courts or the police service, still need continuous training, further training and sensitization. UN لا يزال كثير من العاملين مع الأحداث بحاجة إلى تدريب وتأهيل وبرامج توعية مستمرة وبالذات العاملون مع الأحداث بشكل مباشر سواء في دور رعاية الأحداث أو النيابات أو المحاكم أو أفراد الشرطة.
    The report also indicated that the United States does not have a specific policy for dealing with juveniles arrested or detained as a result of the conflict. UN وأشار التقرير أيضا إلى أنه لا توجد لدى الولايات المتحدة سياسة محددة للتعامل مع الأحداث الذين يُلقى القبض عليهم أو يُحتجزون نتيجة للنزاع.
    I'm Alyssa with juvenile Detention Services. Open Subtitles أنا أليسا مع الأحداث الخدمات الاحتجاز.
    He works with juvenile offenders. Open Subtitles . هو يعمل مع الأحداث المضطربين
    166. A programme of work with minors for the period 2010 - 2015 has been approved by a Government decision. UN 166- وأُقر، بقرار من الحكومة، برنامج للعمل مع الأحداث للفترة 2010-2015.
    Sixty years after the founding of the United Nations, we live in a faster world, where we have to be able to react to events almost immediately. UN إننا، بعد تأسيس الأمم المتحدة بستين سنة، نعيش في عالم أسرع يتوجب علينا فيه أن نكون قادرين عل التفاعل مع الأحداث تقريبا بشكل فوري.
    Skills development for youth workers involved in social work and the delivery of psychosocial assistance UN في مجال تطوير مهارات العاملين مع الأحداث في مجالات الخدمة الاجتماعية وتقديم الدعم النفسي والاجتماعي؛
    With the events that transpired in that time, Open Subtitles يوم واحد مع الأحداث التي حدثت في ذلك الوقت،
    (v) management of juveniles in prisons; (vi) implementation of basic United Nations Standard Minimum Rules UN ' 5` التعامل مع الأحداث في السجون؛ ' 6` تنفيذ القواعد الدنيا النموذجية الأساسية للأمم المتحدة.
    Furthermore, the Committee notes that probation is the most frequently used measure in dealing with young offenders and that prison facilities for minors are being renovated. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُلاَحِظ اللجنة أن الحكم مع وقف التنفيذ والمراقبة هو أكثر التدابير المتبعة في التعامل مع الأحداث الجانحين، وبأنه يجري تجديد مرافق السجون الخاصة بالأحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more