Individual meetings and interviews were also facilitated with persons with disabilities for their input to the report. | UN | ويُسرت أيضاً اجتماعات ومقابلات فردية مع الأشخاص ذوي الإعاقة لتمكينهم من تقديم مساهمات في التقرير. |
Resources should be focused on priority policies and programmes, in consultation with persons with disabilities in different countries, and should be provided to both State and civil society organizations. | UN | وينبغي للموارد أن تتركز على السياسات والبرامج ذات الأولوية بالتشاور مع الأشخاص ذوي الإعاقة في مختلف البلدان، وينبغي تقديمها إلى كل من الدول ومنظمات المجتمع المدني. |
Any measures aimed at achieving those aims must be developed in consultation with persons with disabilities themselves, so as to identify their needs accurately. | UN | ويجب تطوير أية تدابير تستهدف تحقيق تلك الغايات بالتشاور مع الأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم بحيث يجري تحديد احتياجاتهم بدقة. |
We also work with disabled people and their organisations to monitor progress. | UN | ونحن نعمل أيضاً مع الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم لرصد التقدم المحرز. |
Court officials and the police should be given training in how to communicate with persons with disabilities. | UN | وينبغي تدريب مسؤولي المحاكم وأفراد الشرطة على كيفية التواصل مع الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Moreover, article 4 required all that to be done in close consultation with persons with disabilities. | UN | وعلاوة على ذلك تقتضي المادة 4 عمل ذلك كله بالتشاور الوثيق مع الأشخاص ذوي الإعاقة. |
She elaborated on the Fund's work with persons with disabilities at country and global levels. | UN | وأدلت بتفاصيل إضافية عن عمل الصندوق مع الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيدين القطري والعالمي. |
The guide is aimed at women and girls with disabilities and at professionals working with persons with disabilities. | UN | وهذا الدليل موجَّه إلى النساء والفتيات ذوات الإعاقة، والمهنيين العاملين مع الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The policy has been developed after consulting with persons with disabilities throughout the country. | UN | وطُورت السياسة بعد التشاور مع الأشخاص ذوي الإعاقة في شتى أنحاء البلاد. |
E. Consultation with persons with disabilities on ratification of the Convention | UN | هاء- التشاور مع الأشخاص ذوي الإعاقة بشأن التصديق على الاتفاقية |
Training is also delivered to assist Queensland police when dealing with persons with disabilities. | UN | كما يتم تنظيم تدريب أفراد الشرطة في كوينزلاند لمساعدتهم في كيفية التعامل مع الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The programme supported organizations working with persons with disabilities to adopt a rights-based approach to their work. | UN | وقدم البرنامج الدعم للمنظمات العاملة مع الأشخاص ذوي الإعاقة لتمكينها من اعتماد نهج يقوم على حقوق الإنسان في عملها. |
Family planning institutions have actively engaged with persons with disabilities of reproductive age in reproductive education. | UN | وتتواصل مؤسسات تنظيم الأسرة فعلياً مع الأشخاص ذوي الإعاقة الذين في سن الزواج في التثقيف بشأن الإنجاب. |
She elaborated on the Fund's work with persons with disabilities at country and global levels. | UN | وأدلت بتفاصيل إضافية عن عمل الصندوق مع الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيدين القطري والعالمي. |
Awareness-raising should be carried out in cooperation with persons with disabilities, their representative organizations and technical experts. | UN | وينبغي تنفيذ جهود التوعية بالتعاون مع الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الممثِّلة لهم والخبراء التقنيين. |
Engagement with disabled people in preparing this report has raised issues that Government will discuss further with disabled people when preparing its new Disability Strategy, to be published next year. | UN | وقد أثار الاشتراك مع الأشخاص ذوي الإعاقة في إعداد هذا التقرير قضايا سوف تواصل الحكومة مناقشتها عند إعداد استراتيجيتها الجديدة بشأن الإعاقة، التي ستنشر في العام القادم. |
The Government is committed to working with disabled people. | UN | والحكومة ملتزمة بالعمل مع الأشخاص ذوي الإعاقة. |
For example, the Right to Control policy and subsequently its implementation process were developed in co-production with disabled people. | UN | فمثلاً، تم وضع عملية سياسة التحكم وتنفيذها بعد ذلك كعملية أنتجت بصورة مشتركة بالتعاون مع الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Promoting close consultations with, and active involvement of, persons with disabilities in formulating policies and approaches on disability issues; | UN | تعزيز التشاور الوثيق مع الأشخاص ذوي الإعاقة لدى وضع السياسات والنهج المتعلقة بقضايا الإعاقة ومشاركتهم الفعالة؛ |
Accessibility considerations are taken into account in the development of new communication tools and the institutions cooperate with disabled persons in this process. | UN | وتُراعى اعتبارات إمكانية الوصول عند وضع أدوات اتصال جديدة، وتتعاون المؤسسات مع الأشخاص ذوي الإعاقة في هذا الصدد. |
Paraguay also noted the Swiss approach to persons with disabilities. | UN | ونوّهت أيضاً بالنهج الذي تتبعه سويسرا مع الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The team was to work closely with people with disabilities and relevant government and non-government agencies. | UN | ويكلف الفريق بالعمل بشكل وثيق مع الأشخاص ذوي الإعاقة والوكالات الحكومية وغير الحكومية المعنية. |
Under it, the Judicial Council increased awareness among 9,177 personnel regarding the correct way of catering for persons with disabilities. | UN | وفي هذا السياق درّب مجلس القضاء 177 9 من العاملين فيه من الجنسين على التعامل مع الأشخاص ذوي الإعاقة ورعايتهم بالشكل الملائم. |
Security agents are under standing instructions to treat criminal procedures involving persons with disabilities as confidential; | UN | ثمة تعليمات دائمة لمنسوبي الأجهزة الأمنية بصدد إحاطة الإجراءات الجنائية مع الأشخاص ذوي الإعاقة المعنيين بالسرية؛ |