He had been convicted on three counts and sentenced to 12 years of imprisonment with hard labour. | UN | وكان قد أُدين في ثلاثة اتهامات وحُكم عليه بالسجن لمدة 12 سنة مع الأشغال الشاقة. |
He is serving a sentence of 15 years' imprisonment with hard labour and is subject to receive 10 strokes of the tamarind switch. | UN | وهو يقضي حكماً بالسجن مع الأشغال الشاقة مدته 15 عاماً، ويخضع لتنفيذ عقوبة بالجلد عشر جلدات بعصا من فرع شجرة تمر هندي. |
He is serving a sentence of 15 years' imprisonment with hard labour and is subject to receive 10 strokes of the tamarind switch. | UN | وهو يقضي حكماً بالسجن مع الأشغال الشاقة مدته 15 عاماً، ويخضع لتنفيذ عقوبة بالجلد عشر جلدات بعصا من فرع شجرة تمر هندي. |
Other sentences for terrorist homicide have been rigorous imprisonment for life or a term of imprisonment of 15 years and one day. | UN | وصدرت أحكام أخرى على جرائم قتل إرهابية بالسجن مدى الحياة مع الأشغال الشاقة أو بالسجن لمدة 15 سنة ويوم واحد. |
The maximum penalty of 14 years' imprisonment for that crime had been changed to 25 years of rigorous imprisonment. | UN | والعقوبة القصوى بالسجن 14 عاما لارتكاب تلك الجريمة قد تغيرت إلى السجن مع الأشغال الشاقة لمدة 25 عاما. |
penal servitude not exceeding 15 years for other cases | UN | السجن مع الأشغال الشاقة لمدة لا تتجاوز 15 سنة بالنسبة للحالات الأخرى. |
The court could reduce the sentence by a degree to life imprisonment with hard labour or by two degrees to temporary imprisonment with hard labour, which lasted for at least three years. | UN | ويمكن للمحكمة أن تخفض الحكم بدرحة إلى السجن مدى الحياة مع الأشغال الشاقة أو بدرجتين إلى السجن المؤقت مع الأشغال الشاقة، أي إلى فترة لا تقل عن ثلاث سنوات. |
The death penalty could therefore be reduced to three years with hard labour. | UN | وعليه يمكن تخفيض عقوبة الإعدام إلى ثلاث سنوات مع الأشغال الشاقة. |
Perpetrators of torture and sexual violence were liable to 5 to 20 years imprisonment with hard labour. | UN | وأشارت إلى أن مرتكبي التعذيب والعنف الجنسي يتعرضون لعقوبات بالحبس مع الأشغال الشاقة لمدد تتراوح بين 5 سنوات و 20 سنة. |
The author was sentenced to serve a total of nine years' imprisonment with hard labour, together with confiscation of property. | UN | وقد حُكِم على صاحب البلاغ بالسجن لمدة 9 سنوات مع الأشغال الشاقة ومصادرة الممتلكات. |
Both accused were convicted and sentenced to three years in prison with hard labour. | UN | وأدينَ المتهمان وحُكم عليهما بالسجن ثلاث سنوات مع الأشغال الشاقة. |
On 28 September 2007, he was sentenced to two years' imprisonment with hard labour. | UN | وفي 28 أيلول/سبتمبر 2007، حكم عليه بالسجن لمدة سنتين مع الأشغال الشاقة. |
Life imprisonment with hard labour meant 20 years' imprisonment on the basis of conditional release, while temporary imprisonment with hard labour ranged between 3 and 15 years. | UN | والسجن مدى الحياة مع الأشغال الشاقة يعني 20 سنة سجن على أساس الإفراج المشروط، بينما السجن المؤقت مع الأشغال الشاقة يتراوح بين 3 سنوات و 15 سنة. |
On 26 June 2000, they were charged with attempting to destabilize the Government and sentenced to two years' imprisonment with hard labour. | UN | وفي 26 حزيران/يونيه 2000، وجهت إلى هؤلاء الأشخاص تهمة محاولة زعزعة استقرار الحكومة وحُكم عليهم بالسجن لمدة سنتين مع الأشغال الشاقة. |
According to the State party, the Court of Cassation correctly applied the rules of retroactivity of the more lenient criminal legislation and accumulated sentences by subjecting the author to 30 years of rigorous imprisonment. | UN | وترى الدولة الطرف أن محكمة النقض طبقت تطبيقاً سليماً قواعد الرجعية لقانون العقوبات الأقل صرامة وجمع العقوبات التي تستوجب عقوبة السجن مع الأشغال الشاقة لمدة 30 سنة ضد صاحب البلاغ. |
The penalty for this offence is from 5 to 10 years' rigorous imprisonment. | UN | وتعاقب هذه الجرائم بالسجن مع الأشغال الشاقة مدة تتراوح بين 5 و 10 سنوات. |
Article 385: Seizing or taking control by means of violence or threat of violence of an aircraft, ship or other mode of transport with people on board carries a penalty of 20 years' rigorous imprisonment. | UN | المادة 385: الاستيلاء أو السيطرة، عن طريق العنف أو التهديد بالعنف، على طائرة أو سفينة أو وسيلة نقل أخرى تحمل على متنها أفرادا يعاقَب عليه بالسجن مع الأشغال الشاقة لمدة 20 عاما. |
Other cases penal servitude not exceeding 10 years | UN | السجن مع الأشغال الشاقة لمدة لا تتجاوز 10 سنوات. |
After he had signed, he was told that he had confessed to having been active against the regime and sentenced to 28 months' imprisonment and hard labour. | UN | وأخبروه، بعد التوقيع، أنه اعترف بأنه كان ناشطاً ضد النظام، وحُكم عليه بالسجن مدة 28 شهراً مع الأشغال الشاقة. |
The sentences are being served concurrently, the most severe being the sentence of life imprisonment with forced labour. | UN | وأُدمجت العقوبتان الصادرتان بحقه في عقوبة واحدة هي الأشد صرامة، ألا وهي السجن مدى الحياة مع الأشغال الشاقة. |
Those penalties are increased to ten years imprisonment if sexual intercourse was performed or attempted on the girl and even longer imprisonment with labour if the intercourse resulted in the death of the child; | UN | وتشدد هذه العقوبة إلى السجن عشرة أعوام إذا وقع الفعل الجنسي أو شُرع فيه على الفتاة، وحتى إلى السجن مع الأشغال الشاقة المؤقتة إذا أفضت العلاقات الجنسية إلى موت الطفلة؛ |
Bad conduct discharge, forfeiture of all paid allowances, confinement, 2 to 3 years at hard labor. | Open Subtitles | تسريح لسوء السلوك الحبس من سنتين لثلاث مع الأشغال الشاقة |