Training programmes targeting professionals who work with child victims and witnesses of crime are increasingly being carried out. | UN | ويتزايد تنفيذ البرامج التدريبية الموجّهة إلى الاختصاصيين العاملين مع الأطفال ضحايا الجرائم والشهود عليها. |
Guidelines have also been produced on how to deal with child victims of violence, including sexual violence. | UN | وتم أيضاً إعداد مبادئ توجيهية حول كيفية التعامل مع الأطفال ضحايا العنف، بما في ذلك العنف الجنسي. |
52. Existence of special procedures for dealing with child victims of sexual abuse | UN | 52 - وجود إجراءات خاصة للتعامل مع الأطفال ضحايا الاعتداءات الجنسية |
Interviews with child victims of violence are held in a child-friendly environment, avoiding multiple interviews, enhancing the value of the evidence obtained and providing therapy and support. | UN | وتُجرى المقابلات مع الأطفال ضحايا العنف في بيئة ملائمة للأطفال، مع تجنب المقابلات المتعددة، وتعزيز قيمة الأدلة المحصل عليها، وتقديم العلاج والدعم. |
105. The Social Support Centre of the police of Abu Dhabi, Ain and the Western Region plays an important role in dealing with children victims of violence by developing programmes for treating children exposed to violence, helping their families and raising awareness through lectures and seminars. | UN | 105- بالإضافة إلى ما يقوم به مركز الدعم الاجتماعي بشرطة أبو ظبي، والعين، والمنطقة الغربية من دور هام في التعامل مع الأطفال ضحايا العنف، من خلال وضع البرامج التي تعمل على علاج الأطفال الذين يتعرضون للعنف، ومساعدة أسرهم، بالتوعية عبر المحاضرات والندوات. |
Raising parental awareness of methods for dealing with child victims of all types of exploitation and working to implement and translate into practice the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols; | UN | العمل على رفع وعي الآباء في كيفية التعامل مع الأطفال ضحايا الاستغلال بمختلف أنواعه وتفعيل حقوق الطفل والبروتوكولات الملحقة وترجمتها إلى الواقع؛ |
The second meeting reviewed the draft implementation guide on the Guidelines aimed at professionals dealing with child victims and witnesses of crime. | UN | أما الاجتماع الثاني فراجع مشروع الدليل بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية الموجَّهة إلى الاختصاصيين المهنيين الذين يتعاملون مع الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها. |
UNODC is finalizing jointly with UNICEF an online training tool for professionals dealing with child victims and witnesses of crime. | UN | ويعكف المكتب، بالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، على وضع الصيغة النهائية لأداة تدريب عن طريق الإنترنت موجّهة إلى الممارسين المهنيين ممن يتعاملون مع الأطفال ضحايا الجرائم والشهود عليها. |
The Convention is also an integral part of the curriculum for the training course which the Bahrain Centre for Child Protection runs for professionals in various disciplines and those working with child victims of abuse and neglect. | UN | كما أن اتفاقية حقوق الطفل تشكل أيضاً جزءاً أساسياً من منهاج الدورة التدريبية للمهنيين متعددي التخصصات والعاملين مع الأطفال ضحايا الإيذاء والإهمال والتي يقوم بها مركز البحرين لحماية الطفل. |
Capacity-building is needed to enable some doctors and nurses in certain health centres to deal with child victims of the offences provided for in the Optional Protocol | UN | الحاجة لبناء قدرات بعض الأطباء والممرضات ببعض المراكز الصحية على التعامل مع الأطفال ضحايا الجرائم المنصوص عليها بالبروتوكول الاختياري. |
The package is designed to assist professionals working with child victims and child witnesses of crime and to encourage the development of a fair and effective justice system that safeguards children's fundamental rights. | UN | وقد صُممت هذه المجموعة لمساعدة المهنيين العاملين مع الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها ولتشجيع إقامة نظام عدالة منصف وفعال يصون الحقوق الأساسية للطفل. |
301. The Committee recommended training for personnel working with child victims of abuse. In response to that recommendations, the following remarks are in order: | UN | 301- وفيما يتعلق بتوصية اللجنة حول تدريب الموظفين المتعاملين مع الأطفال ضحايا الإساءة، نبين ما يلي: |
(d) To assist and support those caring for children in dealing sensitively with child victims and witnesses of crime. | UN | (د) تقديم المساعدة والدعم إلى من يعنون بالأطفال في التعامل على نحو حساس مع الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها. |
4. States Parties shall take measures to ensure appropriate training, in particular legal and psychological, for the persons who work with child victims of the offences prohibited under the present Protocol. | UN | 4 - تتخذ الدول الأطراف التدابير اللازمة التي تكفل التدريب الملائم، وخاصة التدريب القانوني والنفسي، للأشخاص الذين يعملون مع الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب هذا البروتوكول. |
" 4. States Parties shall take measures to ensure appropriate training, in particular legal and psychological, for the persons who work with child victims of the offences prohibited under the present Protocol. | UN | " 4 - تتخذ الدول الأطراف التدابير اللازمة التي تكفل التدريب الملائم، وخاصة التدريب القانوني والنفسي، للأشخاص الذين يعملون مع الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب هذا البروتوكول. |
4. States Parties shall take measures to ensure appropriate training, in particular legal and psychological, for the persons who work with child victims of the offences prohibited under the present Protocol. | UN | 4- تتخذ الدول الأطراف التدابير اللازمة التي تكفل التدريب الملائم، وخاصة التدريب القانوني والنفسي، للأشخاص الذين يعملون مع الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب هذا البروتوكول. |
4. States Parties shall take measures to ensure appropriate training, in particular legal and psychological, for the persons who work with child victims of the offences prohibited under the present Protocol. | UN | 4- تتخذ الدول الأطراف التدابير اللازمة التي تكفل التدريب الملائم، وخاصة التدريب القانوني والنفسي، للأشخاص الذين يعملون مع الأطفال ضحايا الجرائم الممنوعة بموجب هذا البروتوكول. |
(d) To assist and support those caring for children in dealing sensitively with child victims and witnesses of crime. | UN | (د) تقديم المساعدة والدعم إلى من يُعنَون بالأطفال في مجال التعامل بحس مرهف مع الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها. |
ECPAT recommended that Denmark provide training and resource material on every aspect of commercial sexual exploitation of children to professionals working with children victims of sexual exploitation or who are at risk of being sexually exploited. | UN | وأوصت المنظمة الدانمرك بإتاحة التدريب والمواد المرجعية بشأن كل جانب من جوانب استغلال الأطفال لأغراض جنسية للمهنيين العاملين مع الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي أو الذين قد يتعرضون لخطر الاستغلال الجنسي(77). |
Female officers have been appointed to deal specifically with victims of child prostitution; | UN | - تُعيَّن موظفات للتعامل على وجه التحديد مع الأطفال ضحايا الاستغلال في البغاء؛ |
The Committee also notes the need for training for professionals working with and for child victims of abuse, including police officers, lawyers and social workers. | UN | كما تحيط اللجنة علماً بضرورة تدريب المهنيين العاملين مع الأطفال ضحايا إساءة المعاملة ولأجلهم، بمن فيهم ضباط الشرطة والمحامون والمشرفون الاجتماعيون. |
The Committee expresses serious concern that in dealing with child victims of different forms of abuse, the Holy See has systematically given precedence to the preservation of the reputation of the Church and the alleged offender over the protection of child victims. | UN | 60- تعرب اللجنة عن قلقها البالغ لأنّ الكرسي الرسولي، في تعاطيه مع الأطفال ضحايا مختلف أشكال الاعتداء، يعطي بصورة منهجية الأسبقية لصون سمعة الكنيسة والجاني المزعوم على حساب حماية الأطفال الضحايا. |