In the three weeks I've worked with him at fittings and design meetings, he always travels with security. | Open Subtitles | في الأسابيع الثلاثة لقد عملت مع له في التجهيزات والاجتماعات التصميم و يسافر دائما مع الأمن. |
Corporate legal won't let us work with security in Cairo. | Open Subtitles | الشئون القانونية تمنعنا من العمل مع الأمن في القاهرة. |
Further, this report recognizes that the creation of the Human Rights Council places human rights on an equal footing with security and economic development. | UN | كما يُسلم هذا التقرير بأن إنشاء مجلس حقوق الإنسان يضع حقوق الإنسان على قدم المساواة مع الأمن والتنمية الاقتصادية. |
We want a modern democracy with security, freedom, social cohesion, transparency and independent institutions. | UN | ونريد ديمقراطية عصرية مع الأمن والحرية والتماسك الاجتماعي والشفافية والمؤسسات المستقلة. |
Talk to security. | Open Subtitles | تكلّم مع الأمن , إكتشف لو أنّهم يعرفون أي شيء عنها |
I will kept that in mind if I ever with security. | Open Subtitles | سأحتفظ بهذا في ذاكرتي إذا أصبحت يوما مع الأمن |
He's been getting death threats and he travels with security. | Open Subtitles | كان يتلقى تهديدات بالقتل وهو يسافر مع الأمن |
Tell Morgan I'm here. You check with security. | Open Subtitles | إخبر مورجان أننى هنا تفقد أنت مع الأمن .. |
The Netherlands stood ready with other partners to give human rights the place they deserved within the United Nations system, on an equal footing with security and development. | UN | وهولندا على استعداد لأن تعطي مع أطراف شريكة أخرى لحقوق الإنسان المكان الذي تستحقه ضمن منظومة الأمم المتحدة، على قدم المساواة مع الأمن والتنمية. |
46. As one of the three pillars of the United Nations, the Council put human rights on an equal footing with security and development. | UN | 46 - وأضاف أن المجلس، كواحد من الأعمدة الثلاثة للأمم المتحدة، يضع حقوق الإنسان على قدم المساواة مع الأمن والتنمية. |
My Government greatly appreciates the Secretary-General's serious efforts to highlight the significance of human rights in today's world, giving them equal standing with security and development. | UN | وتعرب حكومتي عن تقديرها الكبير للجهود الجدية التي يبذلها الأمين العام من أجل تسليط الضوء على أهمية حقوق الإنسان في عالم اليوم، وجعلها على قدم المساواة مع الأمن والتنمية. |
We need to make greater efforts to make human rights a fundamental pillar of the United Nations, on an equal footing with security and development, by will of its Charter. | UN | ولا بد لنا من بذل جهود أكبر كيما تصبح حقوق الإنسان ركيزة أساسية للأمم المتحدة على قدم المساواة مع الأمن والتنمية بحكم ميثاقها. |
I'll stay here and deal with security. | Open Subtitles | سأبقى هنا لأتعامل مع الأمن. اذهب. |
No, everybody has to sign in with security. | Open Subtitles | لا، الجميع لديه إلى... تسجيل الدخول مع الأمن. |
We're coordinating with security to set up a perimeter | Open Subtitles | قُمنا بالتنسيق مع الأمن للتأمين |
You stay with security. I may have more questions. | Open Subtitles | تبقى مع الأمن قد أسألك أسئلةً إضافية |
Note to self, chat with security. | Open Subtitles | ملاحظتي لك، أن تتحدَّث مع الأمن |
I spoke with security about that woman... | Open Subtitles | .... لقد تكلّمتُ مع الأمن بخصوص تلك المرأة |
He keeps the building staffed with security. | Open Subtitles | انه يبقي البناية مزودة مع الأمن. |
You'll need Agent Bloom's help with security. | Open Subtitles | ستحتاج عامل بلوم مساعدة مع الأمن |
I know, because I've spoken to security, and they're under orders to notify the police if she returns. | Open Subtitles | أعلم ذلك , لأنّني تكلّمتُ مع الأمن و هم لديهم أوامر بإبلاغ الشرطة إذا رَجَعت |
And providing you with the security you need to live a long and prosperous life. | Open Subtitles | وتوفر لك مع الأمن التي تحتاج إليها أن يعيشوا حياة طويلة ومزدهرة. |