"مع الأمين العام المساعد" - Translation from Arabic to English

    • with the Assistant Secretary-General
        
    • with Assistant Secretary-General
        
    • the Assistant Secretary-General for
        
    • with the Assistant Secretaries-General
        
    The briefing was followed by consultations of the whole, where Council members had an interactive dialogue with the Assistant Secretary-General. UN وأعقب الإحاطة مشاورات للمجلس بكامل هيئته تبادل فيها أعضاء المجلس الآراء مع الأمين العام المساعد.
    The Council then proceeded to informal consultations, during which Council members had an informal exchange of views with the Assistant Secretary-General for Political Affairs. UN ثم شرع المجلس بإجراء مشاورات غير رسمية تبادل خلالها أعضاؤه الآراء مع الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    The Committee also held an interactive discussion with the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations and other senior officials of the Department. UN كما أجرت اللجنة مناقشة تفاعلية مع الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام وغيره من كبار المسؤولين في الإدارة.
    That momentum should be seized through close cooperation with the Assistant Secretary-General for Human Rights, a post established in New York one year ago, who was able to maintain permanent contact with Member States. UN وتنبغي الاستفادة من هذه الديناميكية من خلال التعاون الوثيق مع الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان في نيويورك، وهو منصب أُنشئ منذ سنة واحدة، الذي يستطيع البقاء على اتصال مستمر مع الدول الأعضاء.
    2006: A delegation from the Simon Wiesenthal Center, including a survivor of a suicide bombing, met with Assistant Secretary-General of the Office of the Secretary-General and the United Nations Secretary-General's Director of Communications, at the offices of the Secretariat in New York to discuss international terrorism and events in the Middle East. UN عام 2006: اجتمع وفد من مركز سيمون ويزنثال، ضم أحد الناجين من عملية تفجير انتحاري، مع الأمين العام المساعد المسؤول عن مكتب الأمين العام للأمم المتحدة، ومع مدير الاتصالات للأمين العام، في مقر الأمانة العامة في نيويورك لمناقشة الإرهاب الدولي والأحداث الجارية في الشرق الأوسط.
    The Council then proceeded to informal consultations where Council members had an informal exchange of views with the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Haile Menkerios. UN ثم شرع المجلس بإجراء مشاورات غير رسمية تبادل خلالها أعضاؤه الآراء بشكل غير رسمي مع الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، هايلي مينكيريوس.
    However, as mentioned in paragraph 33, President Déby expressed some concerns about the military component of the proposed mission during his meeting with the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on 5 February. UN غير أن الرئيس ديبي، كما ورد في الفقرة 33، أعرب عن بعض القلق من العنصر العسكري للبعثة المقترحة، وذلك خلال اجتماعه مع الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام في 5 شباط/فبراير.
    The Director of the Strategic Military Cell is the focal point for the provision of UNIFIL military advice to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, in close coordination with the Assistant Secretary-General in charge of the Office of Operations, Assistant Secretary-General for Mission Support and the Military Adviser. UN ومدير الخلية هو جهة تنسيق المشورة العسكرية المقدمة إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، بشأن القوة المؤقتة، وذلك بالتنسيق الوثيق مع الأمين العام المساعد المسؤول عن مكتب العمليات، والأمين العام المساعد لدعم البعثات والمستشار العسكري.
    1. Review and approve the concept of operations prepared by the Military Adviser or Police Adviser in consultation with the Assistant Secretary-General for Mission Support. UN 1 - مراجعة، واعتماد، مفهوم العمليات الذي أعدَّه المستشار العسكري أو مستشار الشرطة بالتشاور مع الأمين العام المساعد لدعم البعثات.
    62. On 11 September, the Bureau of the Committee held a meeting with the Assistant Secretary-General for Political Affairs and discussed the Committee's programme of activities and the latest political developments. UN 62 - وفي 11 أيلول/سبتمبر، عقد مكتب اللجنة اجتماعا مع الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية ناقشا فيه برنامج أنشطة اللجنة وآخر التطورات السياسية.
    Those projects are detailed in annex II. Through the regional service centre governance process, directors and chiefs of mission support, working with the Assistant Secretary-General for Field Support, identified the priority functions to be analysed for transfer in phase II. UN وترد تفاصيل هذه المشاريع في المرفق الثاني. ومن خلال عملية الحوكمة في المركز الإقليمي لتقديم الخدمات، قام مديرو ورؤساء دعم البعثة، العاملون مع الأمين العام المساعد وللدعم الميداني، بتحديد المهام ذات الأولوية التي يتعين تحليلها لأغراض النقل في المرحلة الثانية.
    The Police Adviser may also, as required, provide advice to the Under-Secretary-General for Political Affairs, the Secretary-General and the Security Council through the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, ensuring that such advice and support is fully coordinated with the Assistant Secretary-General for Rule of Law and Security Institutions. UN ويجوز للمستشار لشؤون الشرطة أيضا أن يقدم المشورة، حسب الاقتضاء، إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية والأمين العام ومجلس الأمن عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، حيث يعمل على ضمان أن تُنسق هذه المشورة وهذا الدعم تنسيقا كاملا مع الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية.
    The Police Adviser may also, as required, provide advice to the Under-Secretary-General for Political Affairs, the Secretary-General and the Security Council through the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, ensuring that such advice and support are fully coordinated with the Assistant Secretary-General for Rule of Law and Security Institutions. UN ويجوز لمستشار شؤون الشرطة أيضاً أن يقدم المشورة، حسب الاقتضاء، إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، والأمين العام، ومجلس الأمن، عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، ويكفل بذلك تنسيق المشورة والدعم المذكورين تنسيقاً كاملاً مع الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية.
    The special rapporteurs and working groups on human rights had recently met with the Assistant Secretary-General for Human Rights to discuss the Human Rights Up Front initiative, aimed at putting human rights front and centre in every aspect of United Nations operations. UN وقد اجتمع المقررون الخاصون والأفرقة العاملة المعنية بحقوق الإنسان في الآونة الأخيرة مع الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان لمناقشة مبادرة حقوق الإنسان أولا، التي تهدف إلى وضع حقوق الإنسان في مقدمة وفي صلب كل جانب من جوانب عمليات الأمم المتحدة.
    During his meeting with the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on 30 November, President Bozizé welcomed the possible establishment of a United Nations peacekeeping presence in the north-east and stressed the need for its deployment as soon as possible, while asserting that the rebels in the north-east were supported by the Sudan. UN وخلال الاجتماع المعقود مع الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام في 30 تشرين الثاني/نوفمبر، رحب الرئيس بوزيزي بإمكانية إنشاء وجود لحفظ السلام تابع للأمم المتحدة في شمال شرقي البلد، وشدد على الحاجة لنشره في أقرب وقت ممكن، مؤكدا في الوقت ذاته على أن المتمردين في الشمال الشرقي يلقون الدعم من السودان.
    However, during a meeting with the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on 12 November, President Bashir agreed that the current status-of-forces agreement is sufficient, and that a tripartite AU-United Nations-Government of the Sudan mechanism be created to facilitate the implementation of United Nations support for AMIS. UN إلا أنه خلال اجتماع مع الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام في 12 تشرين الثاني/نوفمبر، وافق الرئيس البشير على أن اتفاق مركز القوات الحالي كافٍ، وعلى إنشاء آلية ثلاثية مكونة من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وحكومة السودان لتيسير تنفيذ دعم الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    The Strategic Military Cell would be headed by a senior military officer as Director (D-2) who would report to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, in close coordination with the Assistant Secretary-General in the Office of Operations and the Military Adviser. UN وسيرأس الخلية أحد كبار الضباط العسكريين كمدير (مد-2) يكون تابعا لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، ويعمل على التنسيق الوثيق مع الأمين العام المساعد بمكتب العمليات ومع المستشار العسكري.
    84. On 11 November 2011, the Chairs of the Peacebuilding Commission, together with the Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support, visited the African Development Bank in order to explore areas of potential collaboration in countries on the agenda of the Commission. UN 84 - في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠١١، قام رؤساء لجنة بناء السلام، مع الأمين العام المساعد لدعم بناء السلام، بزيارة مصرف التنمية الأفريقي بهدف استطلاع مجالات التعاون الممكنة في البلدان المدرجة على جدول أعمال اللجنة.
    The organization conducted a podcast interview with the Assistant Secretary-General for Human Resources Management in November 2011 (available on its website, www.acuns.org). UN وقد أجرت المنظمة مقابلة بنظام البودكاست مع الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (متاحة على موقعها الشبكي، www.acuns.org).
    [Delegations are reminded that the 12th meeting of the Committee, will begin with an informal exchange with Assistant Secretary-General Kim Won-soo, Special Adviser to the Secretary-General on Change Implementation, concerning the report of the Secretary-General entitled " Research, training and library services " , as contained in document A/68/485. UN [نود تذكير الوفود بأن الجلسة 12 للجنة التي ستعقد في صباح اليوم، 21 تشرين الأول/أكتوبر، ستبدأ مع بتبادل غير رسمي للآراء مع الأمين العام المساعد كيم وون - سو، المستشار الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ التغيير، بشأن تقرير الأمين العام المعنون " خدمات البحث والتدريب والمكتبات " ، على النحو الوارد في الوثيقة A/68/485.
    However, it had come to his attention that neither the Assistant Secretary-General for Central Support Services nor the Chief of the Procurement Service had been consulted by OIOS or even informed that an audit was taking place. UN بيد أنه تنامى إلى علمه أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لم يتشاور سواء مع الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي أو مع رئيس دائرة المشتريات، بل لم يتم إبلاغهما بأنه يجري القيام بمراجعة للحسابات.
    The Director of the Strategic Military Cell, as focal point for that advice, reports to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, and functions in close coordination with the Assistant Secretaries-General for Operations and Mission Support and the Military Adviser. UN ويقدم مدير الخلية العسكرية الاستراتيجية، باعتباره منسق هذه المشورة، التقارير إلى وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، ويعمل في تنسيق وثيق مع الأمين العام المساعد للعمليات والأمين العام المساعد لدعم البعثات ومع المستشار العسكري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more