"مع الأمين العام للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • with the Secretary-General of the United Nations
        
    • with the SecretaryGeneral of the United Nations
        
    • with the United Nations Secretary-General and
        
    • with United Nations Secretary-General
        
    • with the Secretaries General of the UN
        
    • and the Secretary-General
        
    The UNCTAD Secretary-General is in consultation with the Secretary-General of the United Nations on the matter. UN ويُجري الأمين العام للأونكتاد مشاورات مع الأمين العام للأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    The Institute may with the approval of the Board and after consultations with the Secretary-General of the United Nations establish other offices elsewhere. UN وللمعهد أن ينشئ مكاتب أخرى في غير ذلك من الأماكن بموافقة المجلس وبعد مشاورات مع الأمين العام للأمم المتحدة.
    The Institute may with the approval of the Board and after consultations with the Secretary-General of the United Nations establish other offices elsewhere. UN وللمعهد أن ينشئ مكاتب أخرى في غير ذلك من الأماكن بموافقة المجلس وبعد التشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة.
    We find it rather unacceptable to have a meeting with the Secretary-General of the United Nations which is on a selective basis. UN ونرى أن عقد اجتماع مع الأمين العام للأمم المتحدة على أساسٍ انتقائي أمرٌ غير مقبول يقيناً.
    2. Regular sessions of the Committee shall be convened at dates decided by the Committee in consultation with the SecretaryGeneral of the United Nations (hereinafter referred to as " the Secretary-General " ), taking into account the calendar of conferences as approved by the General Assembly. UN 2- تُعقد الدورات العادية للجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (ويُسمى فيما يلي " الأمين العام " )، مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات كما تقره الجمعية العامة.
    It would be natural in that sense for the entire membership of the Conference to be interested in the exchange of views with the Secretary-General of the United Nations. UN فمن الطبيعي، إذن، أن يهتم أعضاء المؤتمر كافة بتبادل الآراء مع الأمين العام للأمم المتحدة.
    The clear idea that you have got across the board from all the speakers is that there is a need for an inclusive and transparent approach to our work, including our interaction with the Secretary-General of the United Nations. UN فالفكرة الواضحة التي وصلتكم من جميع المتكلمين بلا استثناء هي الحاجة إلى اتباع نهج شامل وشفاف في أعمالنا، بما في ذلك في تفاعلنا مع الأمين العام للأمم المتحدة.
    At the outset of this process it was agreed with the Secretary-General of the United Nations that there would be no artificial deadlines or outside interventions in the form of arbitration or submission of ready-made solutions. UN وقد جرى في بداية هذه العملية الاتفاق مع الأمين العام للأمم المتحدة على عدم تحديد أي مواعيد نهائية اصطناعية أو فرض تدخلات خارجية في شكل تحكيم أو تقديم حلول جاهزة.
    Requests the Executive Secretary of ECA to make proposals, in consultations with the Secretary-General of the United Nations and with the Governing Council, to alleviate the financial difficulties of the Institute based on the modalities used in UN training institutes with similar missions. UN يطلب إلى الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا القيام، بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة ومجلس الإدارة، بتقديم مقترحات للتخفيف من الصعوبات المالية التي يواجهها المعهد، استناداً إلى الطرق المتبعة في معاهد التدريب التابعة للأمم المتحدة ذات الرسالة المماثلة؛
    Consultations by the secretariat with the Secretary-General of the United Nations on privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. UN مشاورات الأمانة مع الأمين العام للأمم المتحدة بشأن الامتيازات والحصانات للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    FCCC/SBI/2006/20 Consultations by the secretariat with the Secretary-General of the United Nations on privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. UN مشاورة من إعداد الأمانة مع الأمين العام للأمم المتحدة بشأن الامتيازات والحصانات للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    The Commission stands ready to cooperate with the Secretary-General of the United Nations and with the Special Tribunal for Lebanon on all issues pertaining to this transition. UN واللجنة على أهبة الاستعداد للتعاون مع الأمين العام للأمم المتحدة ومع المحكمة الخاصة للبنان بشأن جميع المسائل المتعلقة بهذا التحول.
    The European Union attaches great importance to its regular dialogue on crisis management with the Secretary-General of the United Nations and with African regional and subregional organizations. UN ويُعلق الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة على الحوار الدوري الذي يجريه مع الأمين العام للأمم المتحدة ومع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا بشأن إدارة الأزمات.
    The Palestinian leadership remains ready to cooperate with the Secretary-General of the United Nations and the Quartet in this regard, and calls upon them to intensify their efforts in helping to ensure the full implementation of all of the provisions of the resolution. UN وتبقى القيادة الفلسطينية على استعداد للتعاون مع الأمين العام للأمم المتحدة واللجنة الرباعية بهذا الشأن وتناشدهما تكثيف جهودهما للمساعدة في كفالة التنفيذ التام لجميع أحكام القرار.
    The League of Arab States has been eager to cooperate with the Secretary-General of the United Nations in order to strengthen the Organization's role in establishing peace on the basis of justice and United Nations resolutions, especially in our Arab region. UN وقد حرصت جامعة الدول العربية على التعاون مع الأمين العام للأمم المتحدة بغية دعم دور المنظمة في إحلال السلام المبني على العدل وقرارات الشرعية الدولية، خاصة في منطقتنا العربية.
    It recommends that their respective heads commence consultations with the Secretary-General of the United Nations to explore how collaboration can be forged with the SCO. UN ويوصي بأن يبدأ رؤساء هذه الهيئات والبرامج والصناديق مشاورات مع الأمين العام للأمم المتحدة لاستكشاف كيفية إقامة التعاون مع منظمة شنغهاي.
    FCCC/SBI/2006/20 Consultations by the secretariat with the Secretary-General of the United Nations on privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. UN مشاورات الأمانة مع الأمين العام للأمم المتحدة بشأن امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    Consultations by the secretariat with the Secretary-General of the United Nations on privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. UN مشاورات الأمانة مع الأمين العام للأمم المتحدة بشأن امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    FCCC/SBI/2006/6 Consultations by the secretariat with the Secretary-General of the United Nations on privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. UN المشاورات التي أجرتها الأمانة مع الأمين العام للأمم المتحدة بشأن امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    Sessions of the Committee shall be convened at dates decided by the Council in consultation with the SecretaryGeneral of the United Nations (hereinafter referred to as " the SecretaryGeneral " ). UN تعقد دورات اللجنة في المواعيد التي يقررها المجلس بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (المشار إليه فيما يلي ب " الأمين العام " ).
    And within that framework, we are willing to cooperate closely with the United Nations Secretary-General and with other competent United Nations bodies. UN وفي هذا الإطار، نرغب في التعاون الوثيق مع الأمين العام للأمم المتحدة وبقية هيئاتها ذات الكفاءة.
    Top United Nations officials participated in Rotary conferences on the United Nations system in Geneva (April 1994); San Francisco (June 1995); Independence, Missouri, United States of America (June 1995); New York (with United Nations Secretary-General in October 1995); and regularly address RI’s annual conventions. UN شارك كبار المسؤولين في اﻷمم المتحدة في مؤتمرات الروتاري بشأن منظومة اﻷمم المتحدة في جنيف )نيسان/أبريل ١٩٩٤(؛ سان فرانسسكو )حزيران/يونيه ١٩٩٥(؛ بعثات الاستقلال، الولايات المتحدة اﻷمريكية )حزيران يونيه ١٩٩٥(؛ نيويورك )مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥(؛ ويقومون بإنتظام بإلقاء كلمات في المؤتمرات السنوية للروتاري الدولية.
    6. Invites the Secretary-General to continue his contacts with the French authorities in order to convey to them the deep concern of the OIC over this problem and to follow the developments in this regard in coordination with the Secretaries General of the UN and the AU. UN 6 - يدعو الأمين العام إلى مواصلة اتصالاته مع السلطات الفرنسية لإطلاعها عما يساور منظمة المؤتمر الإسلامي من قلق عميق إزاء هذه المشكلة وإلى متابعة تطورات هذه القضية بالتنسيق مع الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام للاتحاد الإفريقي؛
    Moreover, this unwillingness on the part of the Government to disarm the militia groups represents a failure to deliver on the commitments undertaken by the Government in the joint communiqué issued by the Government of the Sudan and the Secretary-General on 3 July 2004. UN وعلاوة على ذلك، فإن عزوف حكومة السودان عن نزع سلاح الميليشيات يمثل نكوصا عن الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها في البيان المشترك الذي أصدرته مع الأمين العام للأمم المتحدة في 3 تموز/يوليه 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more