"مع الاتحاد الأفريقي في" - Translation from Arabic to English

    • with the African Union in
        
    • with the African Union on
        
    • with AU in
        
    • with the African Union to
        
    • with the African Union --
        
    The second round of the meeting will be jointly held with the African Union in Seoul next month. UN وسوف تعقد الجولة الثانية من الاجتماع بصورة مشتركة مع الاتحاد الأفريقي في سيول في الشهر المقبل.
    Close working relations were established with the African Union in supporting the parties to prepare for the elections. UN ووطدت علاقات عمل وثيقة مع الاتحاد الأفريقي في مجال دعم الطرفين للتحضير للانتخابات.
    The opening of a United Nations office to coordinate with the African Union in Addis Ababa was a welcome advance in the partnership between the two bodies. UN وافتتاح مكتب للأمم المتحدة للتنسيق مع الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا خطوة تحظى بالترحيب في الشراكة بين الهيئتين.
    The Association collaborates with the African Union on programmes and projects. UN وتتعاون الرابطة مع الاتحاد الأفريقي في تنفيذ البرامج والمشاريع.
    Including advisory work with AU in an attempt to streamline processes and procedures UN بما في ذلك الأعمال الاستشارية مع الاتحاد الأفريقي في محاولة لتبسيط العمليات والإجراءات
    UNDP has, for example, worked with the African Union in supporting the development of its strategic plan. UN فقد تعاون البرنامج الإنمائي مثلا مع الاتحاد الأفريقي في دعم وضع خطته الاستراتيجية.
    It also mandates the United Nations to consult closely with the African Union in preparing for the meeting. UN ويفوض مشروع القرار الأمم المتحدة أيضا بأن تتشاور على نحو وثيق مع الاتحاد الأفريقي في التحضير للاجتماع.
    Moreover, it would contribute to the developing partnership with the African Union in the area of mediation support, as has been explicitly mandated by the 10-Year capacity-building programme. UN وفضلا عن ذلك، سيسهم في تعزيز الشراكة مع الاتحاد الأفريقي في مجال دعم الوساطة، وفقا للتكليف الصريح الصادر من البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    We commend the Secretary-General for his efforts and welcome the collaboration that has developed with the African Union in seeking a solution. UN ونشيد بالأمين العام على جهوده ونرحب بتطوير التعاون مع الاتحاد الأفريقي في البحث عن تسوية.
    We should look to work more closely with regional organizations, as we are doing with the African Union in Darfur. UN وعلينا أن ننظر في العمل بتعاون أوثق مع المنظمات الإقليمية، كما نفعل مع الاتحاد الأفريقي في دارفور.
    Welcoming the continuing mobilization of resources by African countries and other sources for the activities of the African Union, and encouraging Member States to continue to cooperate with the African Union in that regard, UN وإذ ترحب بمواصلة تعبئة الموارد من جانب البلدان الأفريقية والمصادر الأخرى من أجل أنشطة الاتحاد الأفريقي، وتشجع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على مواصلة التعاون مع الاتحاد الأفريقي في هذا الصدد،
    It is working closely with the African Union in providing planning support for the African Union's Integrated Core Planning Team. UN وهو يعمل بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي في تقديم الدعم في التخطيط لفريق التخطيط الأساسي المتكامل.
    Objective of the Organization: To enhance the United Nations strategic partnership with the African Union in the areas of peace and security, including the capacities to jointly address challenges to peace and security in Africa UN هدف المنظمة: تعزيز الشراكة الاستراتيجية للأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي في مجالي السلام والأمن، بما يشمل القدرات اللازمة للتصدي بصورة مشتركة للتحديات التي تواجه السلم والأمن في أفريقيا
    :: Cooperate more with the African Union in the area of public campaigns; UN * زيادة التعاون مع الاتحاد الأفريقي في مجال الحملات العامة؛
    87. UNMIS should, in accordance with its mandate, consider more cooperation with the African Union in the area of public information campaigns. UN 87 - أن تنظر البعثة، وفقا لولايتها، في إبداء مزيد من التعاون مع الاتحاد الأفريقي في الحملات الإعلامية.
    The regional coordination mechanism advocacy and communications cluster, convened by the Office of the Special Adviser on Africa, is in the process of establishing a strategic framework on communications with the African Union in this regard. UN ومجموعة الدعوة والاتصالات التابعة للآلية، التي عقدها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، هي في سبيلها لإرساء إطار استراتيجي بشأن الاتصالات مع الاتحاد الأفريقي في هذا الشأن.
    The United Nations should strengthen cooperation with the African Union in peace, security, political and humanitarian areas, and support it and other regional organizations in enhancing their peacekeeping capability. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تعزز التعاون مع الاتحاد الأفريقي في السلم والأمن والمجالات السياسية والإنسانية، وأن تدعمه وتدعم المنظمات الإقليمية الأخرى في تعزيز قدرتها على حفظ السلام.
    He engaged closely with the African Union on the promotion, ratification and implementation at the national level of the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa. UN فقد عمل في تعاون وثيق مع الاتحاد الأفريقي في الترويج لاتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية ومساعدة المشردين داخليا في أفريقيا، والتصديق عليها وتنفيذها على الصعيد الوطني.
    The establishment of the United Nations Office to the African Union has further enhanced our ability to work closely with the African Union on mediation as well as other aspects of peace and security. UN وقد زاد إنشاء مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي تعزيز قدرتنا على العمل على نحو وثيق مع الاتحاد الأفريقي في مجال الوساطة وكذلك في غيره من جوانب السلام والأمن.
    FAO has worked with AU in designing and implementing the Initiative for Ending Drought Emergencies in the Horn of Africa. UN وعملت المنظمة مع الاتحاد الأفريقي في تصميم وتنفيذ مبادرة لإنهاء حالات طوارئ الجفاف في منطقة القرن الأفريقي.
    The Department of Public Information also cooperated with AU in organizing activities for the observance of the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade. UN كما تعاونت إدارة شؤون الإعلام مع الاتحاد الأفريقي في تنظيم أنشطة الاحتفال باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support are also partnering with the African Union to strengthen their capacity to provide training support. UN كما أن الإدارتين تشتركان مع الاتحاد الأفريقي في تعزيز قدرتهما على تقديم الدعم في مجال التدريب.
    The range of the Department's cooperation with the African Union -- political, technical and security -- testified to the significance of the relationship between the two in the interests of peace and security in Africa. UN ويشهد مدى تعاون الإدارة مع الاتحاد الأفريقي في المجالات السياسية والتقنية والأمنية على أهمية العلاقة بين الجهتين من أجل السلم والأمن في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more