"مع الاتحاد الأفريقي وغيره" - Translation from Arabic to English

    • with the African Union and other
        
    • with the AU and other
        
    In 2008, the Peacebuilding Support Office joined the cluster in order to improve United Nations coordination for peacebuilding with the African Union and other African regional institutions. UN وفي عام 2008، انضم مكتب دعم بناء السلام إلى المجموعة لتحسين تنسيق الأمم المتحدة لبناء السلام مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المؤسسات الإقليمية الأفريقية.
    Many delegations also stressed the need to address the root causes of refugee flows and encouraged UNHCR to work with the African Union and other regional organizations on conflict resolution and conflict prevention. UN وشددت وفود كثيرة أيضاً على ضرورة التصدي للأسباب الجذرية التي تؤدي إلى تدفق اللاجئين وشجعت المفوضية على العمل مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات الإقليمية لفض النزاعات والحيلولة دون نشوبها.
    The members raised the importance of tackling these problems with a comprehensive, coordinated and united approach and stressed the need to strengthen institutions and democratic mechanisms as well as dialogue with the African Union and other regional organizations. UN وأكد الأعضاء أهمية التصدي لهذه المشاكل بالتماس نهج منسق وشامل وموحد، وشددوا على ضرورة تعزيز المؤسسات والآليات الديمقراطية والحوار مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات الإقليمية.
    In 2006, the United Nations worked with the African Union and other partners in supporting the first democratic elections in the Democratic Republic of the Congo in more than 40 years. UN وفي عام 2006، عملت الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي وغيره من الشركاء لدعم أول انتخابات ديمقراطية تجري في جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال أكثر من 40 عاما.
    He welcomed the commitment made at the World Summit to support a 10-year programme to strengthen AU capacity, and called for an " open and productive dialogue with the AU and other regional partners " on how to implement this programme. UN ورحب بالتزام مؤتمر القمة العالمي بدعم برنامج مدته عشر سنوات لتعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي، ودعا إلى إجراء ' ' حوار مفتوح ومنتج مع الاتحاد الأفريقي وغيره من الشركاء الإقليميين`` بشأن كيفية تنفيذ هذا البرنامج.
    This is indeed a reflection of the determination of the United Nations to strengthen its cooperation with the African Union and other regional organizations in the quest to maintain peace and security in Africa. UN وهذا في الواقع انعكاس لتصميم الأمم المتحدة على تعزيز تعاونها مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات الإقليمية في السعي إلى صون السلم والأمن في أفريقيا.
    :: Proper coordination and consultation with the African Union and other subregional organizations in preparation for the missions should be ensured. UN :: لا بد من كفالة التنسيق والتشاور بصورة سليمة مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات دون الإقليمية عند التحضير لإيفاد البعثات.
    UNFPA has been working closely with the African Union and other partners in developing the action plan on the African family. UN وعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي وغيره من الشركاء، على وضع خطة العمل المعنية بالأسرة الأفريقية.
    The Organization would be working closely with the African Union and other development partners on preparations for the Extraordinary Summit on Employment and Poverty Alleviation, to be held in Burkina Faso in 2004. UN وستعمل منظمة العمل الدولية، بتعاون وثيق مع الاتحاد الأفريقي وغيره من شركاء التنمية، في التحضير لمؤتمر القمة الطارئ المعني بالعمالة والحد من الفقر، الذي سيعقد في بوركينا فاسو في عام 2004.
    BINUCA also maintained a close working relationship with the representative of the Peacebuilding Support Office and cooperated with the African Union and other regional and subregional organizations. UN ويقيم المكتب المتكامل أيضا علاقات عمل وثيقة مع ممثل مكتب دعم بناء السلام، ويتعاون مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات الإقليمية وشبه الإقليمية.
    The cooperation with the African Union and other pertinent regional and international institutions aimed at harmonizing all efforts in conformity with the African Union's Pan-African Tsetse and Trypanosomosis Eradication Campaign should be strengthened. UN وينبغي تعزيز التعاون مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المؤسسات الإقليمية والدولية ذات الصلة بهدف تنسيق جميع الجهود بما يتفق مع الحملة التي يقوم بها الاتحاد الأفريقي للقضاء على ذبابة التسي تسي وداء المثقبيات عبر البلدان الأفريقية.
    This indicates the priority that the United Nations gives in its cooperation with the African Union and other African sub-regional organizations, to the strengthening of their capacities in prevention, early warning and electoral assistance, peacekeeping and peacebuilding. UN وهذه إشارة إلى الأولوية التي توليها الأمم المتحدة، في إطار تعاونها مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات الأفريقية دون الإقليمية، لتعزيز قدرات هذه المنظمات في مجالات الوقاية والإنذار المبكر والمساعدة الانتخابية وحفظ السلام وبناء السلام.
    The Centre could organize, in cooperation with the African Union and other international and subregional organizations in Africa, regional seminars and workshops annually on specific aspects of the Programme of Action, particularly to address specific capacity-building and assistance requests from African States. UN ويمكن أن ينظم المركز سنويا بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات الدولية ودون الإقليمية في أفريقيا حلقات دراسية وحلقات عمل إقليمية، بشأن جوانب محددة من برنامج العمل، وتستجيب بالخصوص للطلبات المحددة ببناء القدرات والمساعدة التي تقدمها الدول الأفريقية والمتعلقة ببناء القدرات والمساعدة.
    The United Nations stands ready to work together with the African Union and other partners in supporting efforts to restore lasting peace and security along the Chad-Sudan border. UN والأمم المتحدة مستعدة للتعاون مع الاتحاد الأفريقي وغيره من الشركاء في دعم الجهود الرامية إلى عودة استتباب السلم والأمن بشكل دائم على طول الحدود التشادية - السودانية.
    For example, in 2008, the Economic Commission for Africa (ECA), in collaboration with the African Union and other development partners, created the Network on GenderBased Violence/Violence against Women, in Addis Ababa. UN فعلى سبيل المثال، أنشأت، اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي وغيره من شركاء التنمية في عام 2008، شبكة بشأن العنف الجنساني/العنف ضد المرأة، في أديس أبابا.
    Two thirds of the issues on the Council agenda related to Africa. The Council should thus devote more time and resources to addressing situations in Africa, in coordination with the African Union and other regional and subregional organizations. UN وأشار إلى أن ثلثي القضايا المدرجة في جدول أعمال المجلس متصلة بأفريقيا مما يتطلب من المجلس تكريس مزيد من الوقت والموارد لمعالجة الأوضاع في أفريقيا وذلك بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    7. In line with its mandate, UNSOM will continue to develop partnerships with the African Union and other key bilateral and multilateral partners with a view to ensuring the unity of international efforts with regard to Somalia. UN 7 - ستواصل بعثة الأمم المتحدة، وفقا لولايتها، إقامة شراكات مع الاتحاد الأفريقي وغيره من الشركاء الرئيسيين، الثنائيون منهم والمتعددو الأطراف، بهدف توحيد الجهود الدولية فيما يتعلق بالصومال.
    600. The Committee reiterated that support for NEPAD, as mandated by the General Assembly in paragraphs 7 and 29 of its resolution 57/7, required that all organizations of the United Nations system work together in partnership with the African Union and other regional and subregional organizations to ensure the full and effective implementation of the objectives of NEPAD. UN 600 - وكررت اللجنة تأييدها للمبادرة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، كما كلفت بها الجمعية العامة في الفقرتين 7 و 29 من قرارها 57/7، وطلبت أن تعمل جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة معا في شراكة مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لضمان التنفيذ الكامل والفعال لأهداف المبادرة.
    15. Recognizes the important role of the good offices of the SecretaryGeneral in Africa, and encourages the SecretaryGeneral to continue to use mediation as often as possible to help to resolve conflicts peacefully, working in coordination and closely with the African Union and other subregional organizations in that regard, as appropriate; UN 15 - يسلم بالدور الهام للمساعي الحميدة التي يضطلع بها الأمين العام في أفريقيا، ويشجع الأمين العام على مواصلة استخدام الوساطة قدر الإمكان للمساعدة في تسوية الصراعات بالوسائل السلمية، مع العمل بالتنسيق وعلى نحو وثيق مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات دون الإقليمية في ذلك الصدد، حسب الاقتضاء؛
    15. Recognizes the important role of the good offices of the Secretary-General in Africa, and encourages the Secretary-General to continue to use mediation as often as possible to help resolve conflicts peacefully, working in coordination and closely with the African Union and other subregional organizations in that regard, as appropriate; UN 15 - يسلّم بالدور الهام للمساعي الحميدة التي يضطلع بها الأمين العام في أفريقيا، ويشجع الأمين العام على مواصلة استخدام الوساطة قدر الإمكان للمساعدة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية، مع العمل بتنسيق وثيق مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات دون الإقليمية في هذا الصدد، حسب الاقتضاء؛
    It is urgent that the signatories to the DPA meet at the highest level with the AU and other stakeholders to activate the implementation of the DPA and launch the priority activities, such as publicizing the DPA, establishing the critical mechanisms and Commissions, especially those aimed at creating confidence and security, and preparing for the DDDC. UN (ج) من الأمور العاجلة أن تجتمع الأطراف الموقعة على اتفاق دارفور للسلام، على أعلى المستويات، مع الاتحاد الأفريقي وغيره من أصحاب المصلحة، لتنشيط تنفيذ الاتفاق والشروع في الأنشطة ذات الأولوية، مثل التعريف بالاتفاق في وسائط الإعلام، وإنشاء الآليات واللجان ذات الدور الحاسم، لا سيما تلك التي تهدف إلى ترسيخ الثقة وإحلال الأمن، والتحضير لعملية الحوار والتشاور بين أهالي دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more