"مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • with multilateral environmental agreements
        
    • with the multilateral environmental agreements
        
    • with the MEAs
        
    • with other MEAs
        
    • with other multilateral environmental agreements
        
    Cooperation with multilateral environmental agreements is particularly needed in addressing in a more comprehensive and coherent manner the loss of forest cover, forest degradation and the land degradation-desertification continuum. UN وثمة حاجة بوجه خاص إلى التعاون مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على التصدي بصورة أكثر شمولا وتماسكا لفقدان الغطاء الحرجي وتدهور الغابات واستمرار تدهور الأراضي والتصحر.
    Further development and strengthening of regional seas programmes: promoting the conservation and sustainable use of the marine and coastal environment, building partnerships and establishing linkages with multilateral environmental agreements UN مواصلة وضع وتدعيم برامج البحار الإقليمية: النهوض بحفظ البيئة البحرية والساحلية واستخدامها المستدام، وبناء الشراكات وإنشاء صلات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Further development and strengthening of regional seas programmes: promoting the conservation and sustainable use of the marine and coastal environment, building partnerships and establishing linkages with multilateral environmental agreements UN مواصلة وضع وتدعيم برامج البحار الإقليمية: النهوض بحفظ البيئة البحرية والساحلية واستخدامها المستدام، وبناء الشراكات وإنشاء صلات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    UNEP has been critical to the development of environmental norms and standards, although coordination with multilateral environmental agreements could be strengthened UN كان لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دور حاسم في وضع القواعد والمعايير البيئية، على الرغم من الحاجة إلى تعزيز التنسيق مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    One representative stressed that UNEP, in order to deliver effectively on its mandate, needed to work in cooperation with the multilateral environmental agreements within their respective frameworks and the guidance provided by them. UN وذكر أحد الممثلين أن اليونيب، يحتاج، من أجل القيام بولايته بصورة فعالة، لأن يعمل بالتعاون مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في حدود أُطر عملها والتوجيهات المقدمة.
    The report offered two recommendations: differentiated treatment of developing countries and support for their export industries; and, to address environmental challenges, alignment of multilateral trading rules with multilateral environmental agreements. UN ويقدم التقرير توصيتين: معاملة متمايزة للبلدان النامية ودعم صناعاتها التصديرية؛ ومواجهة التحديات البيئية، ومواءئمة القواعد التجارية المتعددة الأطراف مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Further development and strengthening of regional seas programmes: promoting the conservation and sustainable use of the marine and coastal environment, building partnerships and establishing linkages with multilateral environmental agreements UN مواصلة تطوير وتعزيز برامج البحار الإقليمية: تعزيز حفظ البيئة البحرية والساحلية واستخدامهما على نحو مستدام وبناء شراكات وإرساء روابط مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Further development and strengthening of regional seas programmes: promoting the conservation and sustainable use of the marine and coastal environment, building partnerships and establishing linkages with multilateral environmental agreements UN مواصلة تطوير وتعزيز برامج البحار الإقليمية: تعزيز حفظ البيئة البحرية والساحلية واستخدامهما على نحو مستدام وبناء شراكات وإرساء روابط مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Further development and strengthening of regional seas programmes: promoting the conservation and sustainable use of the marine and coastal environment, building partnerships and establishing linkages with multilateral environmental agreements UN مواصلة وضع وتدعيم برامج البحار الإقليمية: النهوض بحفظ البيئة البحرية والساحلية واستخدامها المستدام، وبناء الشراكات وإنشاء صلات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Further development and strengthening of regional seas programmes: promoting the conservation and sustainable use of the marine and coastal environment, building partnerships and establishing linkages with multilateral environmental agreements UN مواصلة وضع وتدعيم برامج البحار الإقليمية: النهوض بحفظ البيئة البحرية والساحلية واستخدامها المستدام، وبناء الشراكات وإنشاء صلات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    This option will also strengthen links with multilateral environmental agreements and their programmes of work by involving them in specific assessments. UN وسوف يقوي هذا الخيار أيضاً الصلات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وبرامج العمل التابعة لها عن طريق إشراكها في تقييمات معينة.
    Further development and strengthening of regional seas programmes: promoting the conservation and sustainable use of the marine and coastal environment, building partnerships and establishing linkages with multilateral environmental agreements UN مواصلة وضع وتدعيم برامج البحار الإقليمية: النهوض بحفظ البيئة البحرية والساحلية واستخدامها المستدام، وبناء الشراكات وإنشاء صلات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    A review of records shows that seven joint programmes with multilateral environmental agreements incorporated the linkage between poverty and the environment -- one short of the biennial target of eight programmes. UN يوضح استعراض للسجلات أنّ 7 برامج مشتركة مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف تضمنت الصلة التي تربط بين الفقر والبيئة، مما يشكل نقصانا بواقع برنامج واحد عن هدف فترة السنتين المتمثل في تنفيذ 8 برامج.
    Further development and strengthening of regional seas programmes: promoting the conservation and sustainable use of the marine and coastal environment, building partnerships and establishing linkages with multilateral environmental agreements UN مواصلة وضع وتدعيم برامج البحار الإقليمية: النهوض بحفظ البيئة البحرية والساحلية واستخدامها المستدام، وبناء الشراكات وإنشاء صلات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Further development and strengthening of regional seas programmes: promoting the conservation and sustainable use of the marine and coastal environment, building partnerships and establishing linkages with multilateral environmental agreements UN مواصلة وضع وتدعيم برامج البحار الإقليمية: النهوض بحفظ البيئة البحرية والساحلية واستخدامها المستدام، وبناء الشراكات وإنشاء صلات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Cooperation with multilateral environmental agreements UN جيم - التعاون مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Recommended measures for enhancing cooperation with multilateral environmental agreements UN سادسا - التدابير الموصى بها لتعزيز التعاون مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Further development and strengthening of regional seas programmes: promoting the conservation and sustainable use of the marine and coastal environment, building partnerships and establishing linkages with multilateral environmental agreements UN مواصلة وضع وتدعيم برامج البحار الإقليمية: النهوض بحفظ البيئة البحرية والساحلية واستخدامها المستدام، وبناء الشراكات وإنشاء صلات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    The challenge for UNEP in the next biennium will be to work with the multilateral environmental agreements on drafting joint work programmes to implement synergies at the national level and further elaborating its projects on harmonized reporting of the conventions at the national level. UN والتحدي الذي يواجه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في فترة السنتين التالية هو العمل مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في صياغة برامج عمل مشتركة لإنفاذ تدابير التآزر على الصعيد الوطني ومواصلة صوغ مشاريعه المتعلقة بالإبلاغ المتوائم بشأن الاتفاقيات على الصعيد الوطني.
    (c) Increased number of joint programmes with the multilateral environmental agreements which address the links between poverty and the environment UN (ج) تزايد عدد البرامج المشتركة مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي تعالج الصلات بين الفقر والبيئة
    Experts located in the regional offices will assume a liaison and coordination role with the MEAs and support UNEP capacitybuilding and technology transfer activities. UN وسيضطلع الخبراء المعينون في المكاتب الإقليمية بدور الاتصال والتنسيق مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ودعم أنشطة برنامج البيئة في بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    Synergy with other MEAs in future adaptation activities and projects is paramount for advancing collaboration. UN أما التآزر مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى في أنشطة ومشاريع التكيف المقبلة فيتسم بأهمية كبيرة في مجال
    Cooperation with other multilateral environmental agreements should be preceded by concrete decisions of the Meeting of the Parties mandating such activity; UN ينبغي أن يسبق التعاون مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى مقررات فعلية من جانب مؤتمر الأطراف تُفوض بهذا الشأن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more