41. The autonomy plan proposed by Morocco was not in line with relevant international agreements. | UN | 41 - وأضاف أن خطة الحكم الذاتي التي اقترحتها المغرب لا تتمشى مع الاتفاقات الدولية ذات الصلة. |
:: To identify, analyse and agree upon major issues, root causes and actions required to achieve sustainable management of the shared living marine resources (LMRs) in the Caribbean Sea LME in a manner that is consistent with relevant international agreements, e.g. the Law of the Sea, the United Nations Fish Stocks Agreement | UN | :: تبيان المسائل الرئيسية والأسباب الجذرية والإجراءات اللازمة لتحقيق الإدارة المستدامة للموارد البحرية الحية المشتركة في منطقة البحر الكاريبي في النظام الإيكولوجي البحري الكبير، وتحليلها والاتفاق بشأنها بما يتسق مع الاتفاقات الدولية ذات الصلة كقانون البحار واتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية |
[Be consistent with relevant international agreements and internationally agreed programmes of action for sustainable development; ] | UN | (ج) [أن تتسق مع الاتفاقات الدولية ذات الصلة وبرامج العمل المتفق عليها دولياً بشأن التنمية المستدامة؛] |
They reaffirmed their commitment to take all necessary steps for accelerated and full realization of the right of refugees and internally displaced persons to return, and to resolve a range of outstanding issues pending the implementation of viable and lasting solutions affecting populations, in line with the relevant international agreements and United Nations Security Council resolutions. | UN | وأكدوا مجددا التزامهم باتخاذ جميع الخطوات اللازمة للإعمال العاجل والكامل لحق اللاجئين والمشردين داخليا في العودة، وحل مجموعة من المسائل المعلقة انتظارا لتنفيذ حلول صالحة ودائمة تؤثر على السكان، تمشيا مع الاتفاقات الدولية ذات الصلة وقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
(c) Be consistent with relevant international agreements and internationally agreed programmes of action for sustainable development; | UN | (ج) أن تتسق مع الاتفاقات الدولية ذات الصلة وبرامج العمل المتفق عليها دولياً بشأن التنمية المستدامة؛ |
[Strengthening and consolidating][Enhancing][Creating [arenas][platforms] for] sharing [of] information, [knowledge,] [experience] and good practices, [at local, national, regional and international levels, consistent with relevant international agreements], [and forums where different public and private stakeholders can discuss concrete challenges], recognizing the role of national focal points; | UN | (ج) [تدعيم وتوطيد] [تعزيز] [[إنشاء [منصات] [منابر] ﻟ] تقاسم المعلومات، [المعارف،] [الخبرات] والممارسات الجيدة، [على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية والدولية، بما يتسق مع الاتفاقات الدولية ذات الصلة]، [ومنتديات يستطيع فيها أصحاب المصالح العامة والخاصة المختلفة مناقشة التحديات الملموسة]، والاعتراف بدور جهات الاتصال الوطنية؛ |