"مع الارتياح التقدم المحرز في" - Translation from Arabic to English

    • with satisfaction the progress made in
        
    • with satisfaction the progress in
        
    • with satisfaction the progress achieved in
        
    • with satisfaction the progress made within
        
    • with satisfaction the progress achieved at
        
    • with satisfaction the progress on
        
    • with satisfaction progress achieved in
        
    • with satisfaction the progress reached in
        
    Noting further with satisfaction the progress made in the implementation of the settlement plan since December 1997, UN وإذ تلاحظ كذلك مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية منذ كانون الأول/ديسمبر 1997،
    We also note with satisfaction the progress made in Sierra Leone. UN ونلاحظ كذلك مع الارتياح التقدم المحرز في سيراليون.
    We note with satisfaction the progress in the work of the Commission, but we share the concern about its heavy workload. UN ونلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في عمل اللجنة ولكننا نتشاطر الشواغل بشأن عبء عمل اللجنة الثقيل.
    The draft resolution duly notes with satisfaction the progress in the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN يلاحظ مشروع القرار على النحو الواجب مع الارتياح التقدم المحرز في أعمال لجنة حدود الجرف القاري.
    53. Cuba noted with satisfaction the progress achieved in the fields of gender equality, which was reflected in the current political framework. UN 53- ولاحظت كوبا مع الارتياح التقدم المحرز في مجال المساواة بين الجنسين، وهو ما انعكس في الإطار السياسي الحالي.
    14. Notes with satisfaction the progress made within the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (UN-SPIDER), and encourages Member States, on a voluntary basis, to provide the programme with the necessary additional resources to ensure that greater support may be provided to Member States by UN-SPIDER and its regional support offices; UN 14 - تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (سبايدر)، وتشجع الدول الأعضاء على أن تزود البرنامج، على أساس طوعي، بما يلزم من موارد إضافية لكفالة أن يوفر برنامج سبايدر ومكاتب الدعم الإقليمية التابعة له دعما أكبر إلى الدول الأعضاء؛
    We note with satisfaction the progress made in the debate on possible forms of cooperation between the United Nations and the CSCE. UN ونلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في المناقشة حول اﻷشكال الممكنة للتعاون بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر.
    Our delegation notes with satisfaction the progress made in the settlement of the Middle East conflict. UN ويلاحظ وفد بلدي مع الارتياح التقدم المحرز في تسوية الصراع في الشرق اﻷوسط.
    My delegation notes with satisfaction the progress made in the deliberations with regard to the establishment of a verification mechanism for the Biological Weapons Convention. UN ويلاحظ وفدي مع الارتياح التقدم المحرز في المداولات المتعلقة بإنشاء آلية للتحقق لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
    1. Notes with satisfaction the progress made in implementing the work programme for the period 1991-1993 and the medium-term plan for the period UN ١ - يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للفترة ١٩٩١-١٩٩٣ والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧؛
    " Noting with satisfaction the progress made in preparing a set of ideas as the basis for arriving at an agreed overall framework agreement on Cyprus, UN " واذ يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في إعداد مجموعة من اﻷفكار كأساس للتوصل الى اتفاق اطاري شامل بشأن قبرص،
    Having noted with satisfaction the progress made in the implementation of the programme of work for the biennium 1998–1999, UN إذ يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩،
    The draft resolution notes with satisfaction the progress in the work of the International Seabed Authority and emphasizes the importance of continued progress towards the adoption of the Regulations on prospecting and exploration for polymetallic nodules. UN ويلاحظ مشروع القرار مع الارتياح التقدم المحرز في أعمال السلطة الدولية لقاع البحار، ويؤكد على أهمية مواصلة التقدم في سبيل اعتماد اﻷنظمة بشأن التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها.
    Turning to one of the three institutions supporting the Convention, we note with satisfaction the progress in the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN وبالانتقال إلى واحدة من المؤسسات الثلاث التي تدعم الاتفاقية، نلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في عمل لجنة حدود الجرف القاري.
    12. Notes with satisfaction the progress in the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf (“the Commission”) during its thirdCLCS/7. UN ١٢ - تلاظ مع الارتياح التقدم المحرز في أعمال لجنة حدود الجرف القاري ) " اللجنة " ( أثناء دورتيها الثالثة)٦( والرابعة)٧(، اللتيــن عقدتا في نيويــورك في الفترة من ٤ إلى ١٥ أيار/ مايــو ومن ٣١
    6. Notes with satisfaction the progress in the work of the International Seabed Authority, in particular the approval, during the third session of the Authority in 1997, of seven plans of work for exploration in the Area, and the progress being made by the Legal and Technical Commission towards the formulation of a draft mining code; UN ٦ - تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في أعمال السلطة الدولية لقاع البحار، ولا سيما الموافقة، خلال الدورة الثالثة للسلطة في عام ١٩٩٧، على سبع خطط عمل للاستكشاف في المنطقة، والتقدم الذي تحرزه اللجنة القانونية والتقنية في سبيل وضع مشروع مدونة للتعدين؛
    His delegation noted with satisfaction the progress achieved in persuading highly leveraged institutions, rating agencies and offshore financial centres to be more transparent in their operations. UN وأضاف أن وفده لاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في إقناع المؤسسات ذات الوزن المالي الكبير ووكالات التثمين والمراكز المالية عبر البحار بزيادة الشفافية في عملياتها.
    His delegation therefore noted with satisfaction the progress achieved in the political process in Burundi, which had led to the voluntary repatriation of more than 65,000 Burundian refugees in 2004. UN وبناء عليه، يلاحظ وفده مع الارتياح التقدم المحرز في العملية السياسية في بوروندي، التي أدت إلى عودة ما يربو على 000 65 لاجئ بوروندي طوعا إلى ديارهم في عام 2004.
    " 5. Notes with satisfaction the progress achieved in connection with the implementation of the settlement plan, and in this respect calls upon the two parties to cooperate fully with the Secretary-General, his Personal Envoy and his Special Representative in implementing the various phases of the settlement plan; UN " 5 - تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في إطار تنفيذ خطة التسوية، وتدعو الطرفين في هذا السياق إلى التعاون الكامل مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي وممثله الخاص في تنفيذ مختلف مراحل خطة التسوية؛
    15. Notes with satisfaction the progress made within the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (UN-SPIDER), and encourages Member States, on a voluntary basis, to provide the programme with the additional resources necessary to ensure that greater support may be provided to Member States by UN-SPIDER and its regional support offices; UN 15 - تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (سبايدر)، وتشجع الدول الأعضاء على أن تزود البرنامج، على أساس طوعي، بما يلزم من موارد إضافية لكفالة أن يوفر برنامج سبايدر ومكاتب الدعم الإقليمية التابعة له دعما أكبر إلى الدول الأعضاء؛
    Noting with satisfaction the progress achieved at the Conference on Disarmament towards negotiations on a comprehensive nuclear-test-ban treaty, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في مؤتمر نزع السلاح في اتجاه التفاوض لعقد معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية،
    21. Notes with satisfaction the progress on the establishment of a new regional centre for space science and technology education in Asia and the Pacific located at Beihang University in Beijing; UN 21 - تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تأسيس مركز إقليمي جديد لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ يكون مقره في جامعة بايهانغ في بيجين؛
    18. We note with satisfaction progress achieved in elaborating the implementation of CBMs in economic, environmental and human dimensions as well as in addressing new challenges and threats. UN 18 - ونلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في التوسع في تنفيذ تدابير بناء الثقة في الجوانب الاقتصادية والبيئية والإنسانية، بالإضافة إلى مواجهة التحديات والتهديدات الجديدة.
    The Ministers noted with satisfaction the progress reached in the consolidation of the peace process in Angola, particularly in the strengthening of Democratic and Public Order Institutions, which are crucial to the expansion of national unity, as well as the promotion of political, economic, and social stability in the country. UN 133 - لاحظ الوزراء مع الارتياح التقدم المحرز في توطيد عملية السلام في أنغولا، وخصوصا في تعزيز المؤسسات الديمقراطية ومؤسسات النظام العام، التي تعتبر غاية في الأهمية لتوسيع نطاق الوحدة الوطنية، وكذلك تعزيز الاستقرار السياسي والاقتصادي والاجتماعي في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more