"مع الاستراتيجيات الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • with national strategies
        
    • with the national strategies
        
    We have noted with appreciation the Commission's alignment with national strategies for developing a single planning document giving a clear indication of how PBC activities are helping to create national ownership and build national capacities. UN وقد لاحظنا مع التقدير مواءمة اللجنة مع الاستراتيجيات الوطنية لوضع وثيقة تخطيط واحدة تبين على نحو واضح الكيفية التي تساعد بها أنشطة لجنة بناء السلام في إيجاد الملكية الوطنية وبناء القدرات الوطنية.
    Climate-specific strategies and programmes are more successful when they establish policy links with national strategies and other ministries, such as those for agriculture, water, energy and finance. UN وتحقق الاستراتيجيات والبرامج الخاصة بالمناخ نجاحاً أكبر حين تضع روابط سياساتية مع الاستراتيجيات الوطنية والوزارات الأخرى كوزارات الزراعة والمياه والطاقة والمالية.
    The United Nations needs to join forces with other donors in broader undertakings and to harmonize and align its programmes with national strategies. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى أن تضم جهودها مع جهود المانحين الآخرين في صورة تعهدات أكبر وأن تنسّق وتوائم برامجها مع الاستراتيجيات الوطنية.
    37. Several delegations emphasized that donors and other stakeholders should also take steps to improve harmonization, coordination and alignment of efforts with national strategies. UN 37 - وشددت وفود عديدة على أنه ينبغي للجهات المانحة وغيرها من الجهات المعنية أن تتخذ أيضاً خطوات لتحسين مواءمة الجهود التي تبذلها وتنسيقها وتكييفها مع الاستراتيجيات الوطنية.
    International, regional and local capacity-building and technical cooperation efforts should align themselves with the national strategies and the priorities identified within them. UN وينبغي أن تُواءم جهود بناء القدرات، الدولية والإقليمية والمحلية، وجهود التعاون التقني مع الاستراتيجيات الوطنية وما يُحدد فيها من أولويات.
    The following basic and fundamental activities must [commence at COP 6] [be addressed within a time-frame to be decided, and be consistent with national strategies for sustainable development]: UN وينبغي [أن تبدأ في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف] [أن تعالج في إطار زمني يتقرر فيما بعد ويتمشى مع الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة] الأنشطة الجوهرية والأساسية التالي ذكرها:
    In that connection, we agree to develop regional and hemispheric cooperation in the field of energy through plans and programmes that are compatible with national strategies and as a means of achieving the sustainable development objectives which we have set ourselves. UN ونتفق في هذا الصدد على تشجيع التعاون في مجال الطاقة على مستوى المنطقة ونصف الكرة اﻷرضية من خلال خطط وبرامج تتواءم مع الاستراتيجيات الوطنية وتصلح أداة لتحقيق اﻷهداف التي رسمناها في إطار التنمية المستدامة.
    C6 Joint implementation measures shall be compatible with national strategies to reduce greenhouse gas emissions and shall be supportive to national sustainable development strategies. UN المعيار رقم ٦ - تكون تدابير التنفيذ المشترك متماشية مع الاستراتيجيات الوطنية الهادفة الى تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة ومدعمة لاستراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية.
    The Special Committee recognizes that the process of disarmament, demobilization and reintegration is an evolving field and that disarmament, demobilization and reintegration programmes should be tailored to national contexts to ensure consistency with national strategies and being mindful of the different needs of female and male ex-combatants and their dependants. UN وتقر اللجنة الخاصة بأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج هي مجال ذو طبيعة متغيرة، وأنه ينبغي تصميم برامج هذه العملية على نحو يناسب السياقات الوطنية من أجل كفالة اتساقها مع الاستراتيجيات الوطنية ومراعاتها للاحتياجات المختلفة للمحاربين السابقين من إناث وذكور، ومن يعيلونهم.
    National priorities and objectives should be reinforced among local actors to ensure that resources are deployed as effectively and efficiently as possible and aligned with national strategies to comprehensively tackle the most acute country-specific threats. UN وينبغي تعزيز الأولويات والأهداف الوطنية بين الأطراف الفاعلة المحلية من أجل كفالة استغلال الموارد بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة واتساقها مع الاستراتيجيات الوطنية من أجل التصدِّي على نحو شامل لأخطر التهديدات القُطرية.
    Alignment of the new United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs) with national strategies, in view of ensuring ownership of United Nations operations by countries' authorities; UN (د) مواءمة أُطر عمل الأمم المتحدة الجديدة للمساعدة الإنمائية مع الاستراتيجيات الوطنية لكفالة تبنّي سلطات البلدان المعنية لعمليات الأمم المتحدة؛
    99. In order to lighten the administrative burden and transaction costs for national stakeholders and operational actors, the Commission is systematically aligning its strategic frameworks with national strategies and identified priorities. UN 99 - تقوم لجنة بناء السلام، في إطار هدفها تخفيف العبء الإداري وتكاليف المعاملات عن كاهل أصحاب المصلحة والعناصر التنفيذية الوطنية، بمواءمة أطرها الاستراتيجية بانتظام مع الاستراتيجيات الوطنية والأولويات المحددة.
    Fully respect the principle of ownership in their development cooperation policies by aligning these policies with national strategies for the realization of the right to food defined in the partner country with the participation of national parliaments and civil society organizations UN - أن تحترم بالكامل مبدأ تملك القرار في سياساتها المتصلة بالتعاون الإنمائي بمواءمة هذه السياسات مع الاستراتيجيات الوطنية لإعمال الحق في الغذاء المحددة في البلدان الشريكة بمشاركة البرلمانات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني؛
    (c) Responsiveness to national ownership and strengthened alignment of country programmes with national strategies as reflected in and in accordance with the guidelines for the United Nations Development Assistance Framework where it has been developed; UN (ج) الاستجابة للملكية الوطنية وتعزيز مواءمة البرامج القطرية مع الاستراتيجيات الوطنية على النحو المبين في المبادئ التوجيهية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية() ووفقا لها، حيثما وُضع؛
    In this regard, the Committee members were informed that the newly added questions in the PRESS questionnaire for monitoring the progress with the logframe, namely, on coordination mechanisms and on alignment of aid with national strategies for the Development of Statistics, will be collected also as part of the 2011 PRESS round. UN وأُبلغ أعضاء لجنة التنسيق في هذا الصدد بأن الأسئلة التي أُضيفت في الآونة الأخيرة إلى استبيان نظام الإبلاغ من أجل رصد التقدم المحرز فيما يتعلق بالإطار المنطقي، وهي الأسئلة المتعلقة بآليات التنسيق ومدى مواءمة المعونة مع الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات، ستكون حاضرة أيضا في جولة عام 2011 من نظام الإبلاغ.
    (a) Promotion of the exchange of information and appropriate techniques, technical expertise and relevant experiences, while strengthening synergy with relevant multilateral environmental agreements, as well as with national strategies for sustainable development, including strategies for poverty eradication; UN (أ) تعزيز تبادل المعلومات والتقنيات الملائمة، والمعرفة التقنية وما يتصل بها من خبرات، مع تدعيم التآزر مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة وكذلك مع الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، بما فيها استراتيجيات القضاء على الفقر؛
    The Special Committee recognizes that the process of disarmament, demobilization and reintegration is an evolving field and that DDR programmes should be tailored to national contexts so as to ensure consistency with national strategies, while being mindful of the different needs of female and male excombatants and their dependants, as well as children affected by armed conflict and the disabled. UN وتقر اللجنة الخاصة بأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج هي مجال ذو طبيعة متغيرة، وأنه ينبغي تصميم برامج هذه العملية على نحو يناسب السياقات الوطنية من أجل كفالة اتساقها مع الاستراتيجيات الوطنية ومراعاتها للاحتياجات المختلفة للمحاربين السابقين من إناث وذكور، ومن يعيلونهم، فضلا عن الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة وذوي الإعاقة.
    Climate-specific activities such as capacity-building initiatives to support the implementation of the Convention are more successful and sustainable in the medium and long term when they establish policy links with national strategies and other ministries, such as those for agriculture, water, energy and finance; UN (أ) تحقق أنشطة مناخية محددة مثل مبادرات بناء القدرات لدعم تنفيذ الاتفاقية نجاحاً واستدامة أكبر على الأجلين المتوسط والطويل حين تُنشئ روابط في مجال السياسة العامة مع الاستراتيجيات الوطنية والوزارات الأخرى كوزارات الزراعة والمياه والطاقة والمالية؛
    42. Through the African Agribusiness and Agro-Industries Development Initiative, in partnership with the African Development Bank (AfDB), FAO and IFAD, UNIDO focuses on improvement of productivity and competitiveness, improvement of quality and facilitation of access to markets for key agricultural products selected by the local authorities, in line with national strategies. UN 42 - ومن خلال مبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا، وبشراكة مع مصرف التنمية الأفريقي، ومنظمة الأغذية والزراعة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، تركز اليونيدو على تحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية، وتحسين النوعية، وتيسير الوصول إلى الأسواق بالنسبة للمنتجات الزراعية الرئيسية التي تختارها السلطات المحلية، بما يتماشى مع الاستراتيجيات الوطنية.
    This may constitute a particularly important benefit of aligning food aid with national strategies developed with the beneficiaries both because food aid may result in a transformation of dietary habits of the target population, which may be difficult to change back later and lead to a longterm dependency on certain imported goods, and because the nutritional adequacy of diets is particularly tested in times of crisis. UN وقد يشكل ذلك فائدة هامة بشكل خاص لمسألة مواءمة المعونة الغذائية مع الاستراتيجيات الوطنية التي توضع بإشراك المستفيدين لأن المعونة الغذائية قد تسفر عن تحول العادات الغذائية للسكان المستهدفين، والتي قد يصعب الرجوع إليها لاحقاً، وتؤدي إلى اعتماد طويل الأجل على الأغذية المستوردة، ولأن الملاءمة التغذوية للنظم الغذائية تُختبر على وجه الخصوص في أوقات الأزمات().
    40. Those activities, moreover, should be aligned with the national strategies of the recipient countries. UN 40 - وأضاف أن هذه الأنشطة ينبغي تنسيقها مع الاستراتيجيات الوطنية للبلدان المتلقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more