It has coordinated with the International Strategy for Disaster Reduction on mitigation of risk. | UN | ونسقت مع الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في تخفيف الأخطار. |
The country profiles would be developed in coordination with the International Strategy for Disaster Reduction (ISDR). | UN | وسيجري إعداد البيانات القطرية الموجزة بتنسيق مع الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
Through close collaboration with the International Strategy for Disaster Reduction, experts on disaster reduction will also be included in the Central Register. | UN | ومن خلال التعاون الوثيق مع الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، سيجري أيضا إشراك خبراء الحد من الكوارث في السجل المركزي. |
Therefore, subprogramme 3 was not included in the scope of the present evaluation, although the role of OCHA in response preparedness and linkages with the International Strategy for Disaster Reduction and its secretariat are addressed in result C. | UN | ومن ثم، لم يدرج البرنامج الفرعي 3 في نطاق هذا التقييم، رغم أن النتيجة جيم تتناول دور مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في التأهب للاستجابة والروابط مع الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
We have accepted this opportunity and are working with the International Strategy for Disaster Reduction and all the stakeholders to prepare for that important event. | UN | لقد قبلنا تلك الفرصة ونحن نعمل مع الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، ومع جميع أصحاب المصلحة للإعداد لهذا الحدث الهام. |
India's disaster management strategy is in conformity with the International Strategy for Disaster Reduction, the Rio Declaration, the Millennium Development Goals and the Hyogo Framework 2005-2015. | UN | وتتماشى استراتيجية الهند لإدارة الكوارث مع الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وإعلان ريو والأهداف الإنمائية للألفية وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015. |
71. The Handbook on Good Building Design and Construction was prepared in Indonesia and is being published by the Special Unit, in collaboration with the International Strategy for Disaster Reduction, in Bahasa Indonesia and in English. | UN | 71 - وأُعد في إندونيسيا دليل التصميم والتشييد الجيدين للمباني، والوحدة الخاصة هي بصدد إصداره بالتعاون مع الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بلغة بهاسا إندونيسيا وبالانكليزية. |
In these regions, closer links are being built with the International Strategy for Disaster Reduction and UNDP, which are promoting coherent approaches aimed at integrating the central aspects of their respective regional efforts. | UN | وتُقام في هذه المناطق روابط أوثق مع الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، اللذين يعملان على تعزيز النُهج المتماسكة الرامية إلى تحقيق التكامل بين الجوانب المحورية من الجهود التي يبذلانها على الصعيد الإقليمي. |
In addition, it is also worth mentioning the great level of interest shown by Argentina, in the context of the White Helmets, in new United Nations endeavours, such as our contribution to the Central Emergency Response Fund, our work with the International Strategy for Disaster Reduction (ISDR), and our participation in the ISDR Global Platform and support group. | UN | وفضلا عن ذلك، تجدر الإشارة أيضا إلى الاهتمام الكبير الذي تبديه الأرجنتين، في سياق ذوي الخوذ البيض، بالمساعي الجديدة للأمم المتحدة مثل إسهامنا في الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ وعملنا مع الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ومشاركتنا في المنتدى العالمي لها وفي فريق دعمها. |
The most salient were an emerging joint work programme with the United Nations Development Programme (UNDP), collaboration on drought with the International Strategy for Disaster Reduction and an agreement with the United Nations Forum on Forests to work on issues related to dry forests and reducing emissions from deforestation and forest degradation. | UN | وكان أبرز هذه الأنشطة ظهور برنامج عمل مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبالتعاون مع الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بشأن الجفاف واتفاق مع منتدى الأمم المتحدة للغابات للعمل بشأن القضايا المتصلة بالغابات الجافة وخفض الانبعاثات الناجمة من التصحر وتدهور الغابات. |
:: 31 southern good practices in disaster risk reduction (with the International Strategy for Disaster Reduction, ILO and the global network of NGOs) | UN | :: 31 من الدراسات الجيدة الجنوبية في الحد من أخطار الكوارث (مع الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ومنظمة العمل الدولية والشبكة العالمية للمنظمات غير الحكومية) |
UN-Habitat is partnering with the International Strategy for Disaster Reduction on the " Making Cities Resilient " campaign, working with 150 cities worldwide on the disaster risk reduction component of climate change. | UN | 16 - يتشارك موئل الأمم المتحدة مع الاستراتيجية الدولية لتقليل الكوارث بشأن حملة ' ' جعل المدن أكثر قدرة على الانتعاش``، وذلك بالعمل مع 150 مدينة على نطاق العالم في مُكَوِنْ تقليل مخاطر الكوارث الناتجة عن تغير المناخ. |
50. The strategy for this action plan includes defining and outlining the following four priorities for action, in keeping with the international strategy: (a) control, (b) prevention, (c) training and (d) care and protection of victims and witnesses. | UN | 50- وتشمل الاستراتيجية الخاصة بخطة العمل هذه تحديد وإبراز أولويات العمل الأربع التالية، وذلك تماشياً مع الاستراتيجية الدولية: (أ) المراقبة؛ و(ب) الوقاية؛ و(ج) التدريب؛ و(د) رعاية وحماية الضحايا والشهود. |
Urban risks were addressed through the Asia Urban Regional Task Force (with the International Strategy for Disaster Reduction, Kyoto University, and other partners), and a project on assessment of city resilience against urban disasters was initiated with CityNet. | UN | وجرى تناول المخاطر في المناطق الحضرية عن طريق فرقة العمل الحضرية الإقليمية الآسيوية (مع الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وجامعة كيوتو، وشركاء آخرين)، وبدأ العمل مع شبكة " سيتي - نت " بمشروع يتعلق بقدرة المدن على التصدي بمرونة للكوارث الحضرية. |
5. Recognizes the work undertaken with the International Strategy for Disaster Reduction to strengthen the disaster risk reduction agenda and generate practical tools for the campaign entitled " Making Cities Resilient: My city is getting ready " , and encourages all relevant stakeholders to participate actively in the consultation process leading to the post2015 disaster risk reduction framework; | UN | 5 - تنوه بالعمل المضطلع به مع الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث من أجل تعزيز برنامج الحد من أخطار الكوارث واستحداث أدوات عملية لفائدة الحملة المعنونة " تمكين المدن من مجابهة الكوارث: مدينتي تستعد " ، وتشجع جميع الجهات المعنية على المشاركة بفعالية في عملية التشاور التي من شأنها أن تفضي إلى وضع إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015؛ |
38. The World Bank, in collaboration with the International Strategy for Disaster Reduction, launched the Global Facility for Disaster Reduction and Recovery in September 2006 as a major initiative to boost national, regional and global capacities to reduce disaster risk and respond effectively after disasters, particularly in low- and middle-income countries at high risk. | UN | 38 - بدأ البنك الدولي، بالتعاون مع الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، تشغيل المرفق العالمي للحد من الكوارث والتعافي منها في أيلول/سبتمبر 2006 كمبادرة رئيسية لتعزيز القدرات الوطنية والإقليمية والعالمية للحد من أخطار الكوارث والتصدي لها بفعالية عقب حدوثها، لا سيما في البلدان ذات الدخل المنخفض والبلدان ذات الدخل المتوسط المعرّضة لدرجات عالية من الأخطار. |