The Office has also supported the Government's efforts to undertake consultations with parliamentarians to build consensus on this policy. | UN | وقد دعمت المفوضية أيضا جهود الحكومة الرامية إلى إجراء مشاورات مع البرلمانيين لبناء توافق في الآراء بشأن هذه السياسة. |
A key session was an expert group meeting to review and approve a strategy paper on working with parliamentarians. | UN | وكانت الجلسة الرئيسية عبارة عن اجتماع لمجموعة خبراء مهمتها استعراض واعتماد ورقة إستراتيجية بشأن العمل مع البرلمانيين. |
:: 4 meetings held with parliamentarians on political reforms for the exercise of their monitoring and oversight functions | UN | :: عقد 4 اجتماعات مع البرلمانيين بشأن الإصلاحات السياسية التي تتعلق بممارسة مهامهم في الرصد والرقابة |
In addition, we have had a broader engagement with parliamentarians, civil society, academia and the private sector. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت لنا مشاركة أوسع مع البرلمانيين والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية والقطاع الخاص. |
The results of the study will be used for advocacy with parliamentarians. | UN | وستستخدم نتائج هذه الدراسة في إطار الدعوة مع البرلمانيين. |
Advocacy and collaboration with parliamentarians has already begun to bring about attitude changes towards FGC. | UN | وقد بدأ بالفعل التعاون والتواصل مع البرلمانيين لإحداث تغييرات في المواقف إزاء بتر الأعضاء التناسلية للأنثى. |
:: Work with parliamentarians to encourage political and legislative attention to child protection concerns. | UN | :: العمل مع البرلمانيين بهدف تشجيع لفت الانتباه على المستويين السياسي والتشريعي إلى الشواغل المتعلقة بحماية الطفل. |
Develop strategic and systematic cooperation with parliamentarians. | UN | بلورة تعاون استراتيجي ومنهجي مع البرلمانيين. |
The Committee looks forward to further developing its cooperation with parliamentarians and their umbrella organizations. | UN | وتتطلع اللجنة قدما إلى مواصلة تطوير تعاونها مع البرلمانيين ومنظماتهم الجامعة. |
It also expresses its intention to develop its cooperation with parliamentarians and their umbrella organizations. | UN | كما تعرب عن عزمها تنمية تعاونها مع البرلمانيين ومنظماتهم الجامعة. |
Activity: Secure support for the ICPD agenda through effective partnerships with parliamentarians | UN | النشاط: تأمين الدعم لجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية عن طريق إقامة شراكات فعالة مع البرلمانيين |
The Agency had also forged strong links with parliamentarians and was not averse to lobbying where necessary. | UN | وقالت إن الوكالة أقامت أيضاً صلات قوية مع البرلمانيين ولا تستبعد مراوضتهم عند الضرورة للتأثير في قراراتهم. |
UNFPA has also worked with parliamentarians and the media to raise political and public awareness of young people's reproductive needs and rights. | UN | وعمل الصندوق أيضا مع البرلمانيين ووسائط الإعلام لزيادة الوعي السياسي والعام بشأن الاحتياجات والحقوق الإنجابية للشباب. |
Organization of 12 workshops with parliamentarians, political parties and civil society to discuss specific topics for the Electoral Code | UN | تنظيم 12 حلقة عمل مع البرلمانيين والأحزاب السياسية والمجتمع المدني لمناقشة مواضيع محددة تتعلق بالمدونة الانتخابية |
Recent efforts also include partnerships with parliamentarians and the judiciary. | UN | وتضمنت الجهود المبذولة في الآونة الأخيرة أيضاً الشراكات مع البرلمانيين ومع الهيئات القضائية. |
UNFPA will continue to expand and strengthen its partnership with parliamentarians around the world. | UN | وسوف يواصل الصندوق توسيع وتعزيز شراكته مع البرلمانيين في جميع أنحاء العالم. |
The Africa regional programme worked with parliamentarians and faith-based organizations to improve policies. | UN | وعمل البرنامج الإقليمي لأفريقيا مع البرلمانيين والمنظمات ذات الأساس الديني لتحسين السياسات العامة. |
Meetings with parliamentarians to update amendments to laws and advocate a rights-based approach | UN | اجتماعا عقد مع البرلمانيين لتحديث تعديلات القوانين والدعوة إلى اتباع نهج قائم على الحقوق |
In the same vein, the participants recommended that the United Nations consult with parliamentarians earlier in the programme development process. | UN | وبالمثل، أوصى المشاركون بأن تتشاور الأمم المتحدة مع البرلمانيين في مرحلة مبكرة من عملية إعداد برامجها. |
Extensive discussions were held with representatives of the parties, as well as with parliamentarians and religious leaders of the region. | UN | وجرت مناقشات مستفيضة مع ممثلي اﻷطراف، وكذلك مع البرلمانيين والزعماء الدينيين في المنطقة. |
This process has also involved consultations not only with the Government, but also with the parliamentarians of different political parties, the objective being to formulate a strategy that will be accepted by the main political parties of the country. | UN | وتضمنت هذه العملية إجراء مشاورات، لا مع الحكومة وحدها، بل أيضا مع البرلمانيين من مختلف اﻷحزاب السياسية، فالهدف يتمثل في صوغ استراتيجية تحظى بالقبول من جانب اﻷحزاب السياسية الرئيسية بالبلد. |