About 28 per cent of volunteers with missions are women. | UN | وتناهز نسبة المتطوعات العاملات مع البعثات ٢٨ في المائة. |
:: Improved service with greater time zone overlap with missions | UN | :: تحسن الخدمات نتيجة زيادة التوافق الزمني مع البعثات |
Efforts are under way with missions to explore delivery modalities that may reduce the cost by as much as 40 per cent. | UN | وتبذل حاليا جهود مع البعثات لاستكشاف طرائق التنفيذ التي يمكن أن تؤدّي إلى خفض التكاليف بنسبة قد تصل إلى 40 في المائة. |
The Department is working with the missions to initiate actions that will trigger necessary recoveries of overpayments where applicable. | UN | وتعمل إدارة الدعم الميداني مع البعثات لبدء إجراءات تفضي إلى استرداد ما يلزم من مدفوعات زائدة، حيثما انطبق ذلك. |
:: Service level agreements or annexes to the umbrella service level agreement with the missions | UN | :: اتفاقات مستوى الخدمة أو المرفقات الملحقة باتفاقات مستوى الخدمة الإطارية المبرمة مع البعثات |
The duration of the deployment to each mission was determined by the respective terms of reference coordinated and agreed to with the missions | UN | وحددت مدة الإلحاق بكل بعثة بناء على اختصاصات كل منها التي جرى تنسيقها والاتفاق عليها مع البعثات |
This incumbent also follows up with missions and DFS and ensures implementation of oversight body recommendations | UN | ويتابع هذا الموظف أيضاً مع البعثات وشعبة الموظفين الميدانيين و يكفل تنفيذ توصيات هيئات الرقابة |
He stated that the Office of Foreign Missions of the Department of State would look into the matter and would be available to discuss specific issues with missions. | UN | وأفاد بأن مكتب البعثات الأجنبية في وزارة الخارجية سينظر في هذه المسألة وأنه تحت التصرف لبحث مسائل معينة مع البعثات. |
The Department would work with missions to ensure that adequate measures were implemented to control and dispose of non-expendable equipment. | UN | وتود الإدارة العمل مع البعثات لكفالة تنفيذ التدابير الملائمة لمراقبة المعدات اللاّمُستهلكة والتخلص منها أو التصرف فيها. |
Informal consultations are being held with missions to the United Nations in Geneva to prepare for the first series of meetings. | UN | وتجرى مشاورات غير رسمية مع البعثات المعتمدة لدى الأمم المتحدة في جنيف لإعداد السلسلة الأولى من الاجتماعات. |
Additionally, 171 video teleconferences were conducted with missions | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم عقد 171 مؤتمرا باستخدام الفيديو مع البعثات |
The Global Service Centre has initiated a monitoring system to follow up directly with missions on any non-compliance with established key performance indicators | UN | أنشأ مركز الخدمات العالمي نظاما للرصد يكفل القيام مع البعثات بمتابعة مباشرة لأي حالة عدم امتثال لمؤشرات الأداء الرئيسية |
3 teleconferences with missions on physical verification and inventory of real estate assets | UN | مداولات عن بُعد أجريت مع البعثات بشأن التحقق المادي من الأصول العقارية وجردها |
Colleagues in the field were at the forefront of global peacebuilding efforts, working with missions and a broad range of United Nations agencies and supported by dedicated institutions in New York. | UN | فالزملاء العاملون في الميدان يتصدرون الجهود العالمية في مجال بناء السلام، بالتعاون مع البعثات وطائفة عريضة من الوكالات التابعة للأمم المتحدة بدعم من مؤسسات مخصصة لذلك في نيويورك. |
The Special Assistant would ensure effective coordination of action on information and external relations functions and maintain contacts with missions and other institutions. | UN | وسيكفل المساعد الخاص تحقيق التنسيق الفعال في اﻹجراءات المتخذة بشأن مهام المعلومات والعلاقات الخارجية وسيتولى إجراء الاتصالات مع البعثات وغيرها من المؤسسات. |
The Civilian Police Division, in coordination with the missions, is developing targeted profiles of officers, which will be shared with the missions. | UN | وتضع شعبة الشرطة المدنية، بالتنسيق مع البعثات، المواصفات المطلوبة للضباط، التي ستتشاطرها مع البعثات. |
It will also work with the missions to ensure that they carry out their own internal training needs analyses on a regular basis. | UN | وسيعمل أيضا مع البعثات للتأكد من إجرائها تحليلات لاحتياجاتها التدريبية بصفة منتظمة. |
OIOS will follow up with the missions to confirm that this recommendation has been fully implemented. | UN | وسيتابع مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذا الأمر مع البعثات للتأكد من تنفيذ هذه التوصية تنفيذا كاملا. |
The Department is working closely with the missions to ensure compliance with the ratios. | UN | وتعمل الإدارة بصورة وثيقة مع البعثات لكفالة الامتثال لهذه النسب. |
A list of 83 generic training modules was developed in coordination with the missions. | UN | أعدت قائمة بـ 83 نموذجا تدريبيا عاما بالتنسيق مع البعثات. |
The Division will continue to work with the missions to provide necessary guidance on these issues. | UN | وستواصل الشعبة التعاون مع البعثات من أجل توفير التوجيهات اللازمة بشأن هذه المسائل. |
In all matters relating to participation of experts in expert meetings, the secretariat should deal with permanent missions. | UN | وفي جميع المسائل المتصلة بمشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء، ينبغي لﻷمانة أن تتعامل مع البعثات الدائمة. |