"مع البلدان الأخرى والمنظمات الدولية" - Translation from Arabic to English

    • with other countries and international organizations
        
    • with other countries and international organisations
        
    The Russian Federation is working with other countries and international organizations on matters related to overcoming the consequences of the disaster. UN والاتحاد الروسي يعمل مع البلدان الأخرى والمنظمات الدولية بشأن المسائل ذات الصلة بالتغلب على آثار الكارثة.
    Openness and readiness for constructive cooperation with other countries and international organizations have become steadfast principles of the Central Asian Cooperation Organization. UN أن الانفتاح والاستعداد للدخول في تعاون بنّاء مع البلدان الأخرى والمنظمات الدولية هما من المبادئ المترسخة لدى المنظمة.
    We declare the readiness of CSTO member States to provide such assistance, and also their interest in constructive cooperation in that area with other countries and international organizations. UN ونعلن عن استعداد الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي لتقديم ذلك العون، وعن رغبتها كذلك في إقامة تعاون بنّاء في هذا الاتجاه مع البلدان الأخرى والمنظمات الدولية.
    A key element of the approach taken by the Russian Federation to the negotiation process and its work with the negotiation participants was its decision to employ exclusively political means in resolving existing differences and to engage in constructive interaction with other countries and international organizations interested in a political settlement in Tajikistan. UN وتمثل أحد العناصر الرئيسية للنهج الذي اتخذه الاتحاد الروسي إزاء عملية التفاوض وعمله مع المشاركين في التفاوض في قراره باستخدام الوسائل السياسية حصرا في حل الخلافات القائمة والانخراط في التفاعل البناء مع البلدان الأخرى والمنظمات الدولية المهتمة بتحقيق تسوية سياسية في طاجيكستان.
    maintaining relations with other countries and international organisations. UN - الحفاظ على العلاقات مع البلدان الأخرى والمنظمات الدولية.
    29. In spite of the progress already achieved, China was still a developing country with a low income per capita. It would continue its efforts and strengthen cooperation with other countries and international organizations in order to promote the realization of poverty eradication. UN 29 - وأضاف أنه برغم التقدم الذي تحقق فإن الصين لا تزال دولة نامية بما أن الدخل الفردي فيها لا يزال منخفضا، ولكنها ستواصل جهودها وتدعم التعاون مع البلدان الأخرى والمنظمات الدولية من أجل تعزيز جهودها في القضاء على الفقر.
    It had therefore intensified its cooperation among Member States, but also with other countries and international organizations, as shown by the Framework decision on the European arrest warrant and the surrender procedures between the Member States and the cooperation agreement concluded between the European Police Office and UNODC. UN وقد تكثف بالتالي التعاون بين الدول الأعضاء ولكن مع البلدان الأخرى والمنظمات الدولية أيضاً، على نحو ما يشهد به على سبيل المثال إقرار الإعلان الذي يشكل إطاراً يتعلق بالولاية الأوروبية للتوقيف وعمليات تسليم المجرمين بين الدول الأعضاء أو اتفاق التعاون المعقود بين المكتب الأوروبي للشرطة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The above achievements have been resulted from many measures to prevent and fight against terrorist crimes taken by Viet Nam in various fields (such as legal, administrative... measures), as well as those to intensify co-operation with other countries and international organisations in this field. UN وكانت الإنجازات المذكورة أعلاه نتيجة لتدابير عديدة اتخذتها فييت نام لمنع الجرائم الإرهابية ومكافحتها في ميادين شتى (مثل التدابير القانونية والإدارية وغيرها)، فضلا عن التدابير الهادفة إلى تكثيف التعاون مع البلدان الأخرى والمنظمات الدولية في هذا المضمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more