"مع البلدان الصناعية" - Translation from Arabic to English

    • with industrialized countries
        
    • with the industrialized countries
        
    • with industrial countries
        
    • with industrialised countries
        
    • with the industrialized nations
        
    Developing countries continue to participate to a very small degree in international trade compared with industrialized countries. UN وما زالت البلدان النامية تشارك بنسبة ضئيلة جدا في التجارة الدولية مقارنة مع البلدان الصناعية.
    Development projects have been pursued in some Arab countries in cooperation with industrialized countries under the Clean Development Mechanism. UN وتتابع بعض البلدان العربية استحداث مشاريع بالتعاون مع البلدان الصناعية في إطار آلية التنمية النظيفة.
    We call for better access to markets, in particular preferential markets with lowered tariff and non-tariff barriers to trade with industrialized countries. UN ونطالب بتحسين سبل الوصول للأسواق، وبخاصة الأسواق التفضيلية مع تخفيض التعريفة والحواجز غير الجمركية التي تعوق التجارة مع البلدان الصناعية.
    The establishment of the New Partnership for Africa'sn Development attests to the continent's willingness to take charge of its development, in the context of a renewed partnership with the industrialized countries. UN ويشهد إنشاء الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا على رغبة القارة في الإمساك بزمام تنميتها، في سياق شراكة متجددة مع البلدان الصناعية.
    It also needs a balanced partnership with the industrialized countries that would allow Africa to get the aid and investments it needs. UN ويحتاج اﻷمر أيضا إلى شراكة متوازنة مع البلدان الصناعية بما يسمح ﻷفريقيا بالحصول على المعونة والاستثمارات التي تحتاج إليها.
    This process accelerated in the 25 years after the oil crises of the 1970s, when most developing countries experienced a significant increase in their interactions with other countries, especially with industrial countries and the international organizations. UN وقد تسارعت هذه العملية في ال25 عاماً التي تلت أزمات النفط خلال السبعينات، حينما شهدت معظم البلدان النامية زيادة كبيرة في تفاعلها مع البلدان الأخرى، وخاصة مع البلدان الصناعية والمنظمات الدولية.
    - Establishing a new relationship with industrialised countries and multilateral organisations.44 UN - إقامة علاقة جديدة مع البلدان الصناعية والمنظمات متعددة الأطراف
    Participants had also resolved to forge new partnerships with the industrialized nations. UN وأعلنت البلدان المشاركة أيضاً عزمها على إقامة شراكات جديدة مع البلدان الصناعية.
    Most developing countries are not in a position to compete with industrialized countries at the frontier of innovation. UN ومعظم البلدان النامية ليست في مركز يتيح لها التنافس مع البلدان الصناعية على صعيد الابتكارات.
    Most developing countries are not in a position to compete with industrialized countries at the frontier of innovation. UN ومعظم البلدان النامية ليس في مركز يتيح له التنافس مع البلدان الصناعية على صعيد الابتكارات.
    Most developing countries are not in a position to compete with industrialized countries at the frontier of innovation. UN ومعظم البلدان النامية ليست في وضع يمنعها من التنافس مع البلدان الصناعية في مجال الابتكار.
    However, intraregional trade was still insubstantial, basically owing to a lack of complementarities as well as to the existence of traditional, long-established commercial relations with industrialized countries. UN غير أن التبادل التجاري داخل المنطقة اﻹقليمية ما زال ضعيفا، ويعود ذلك بصورة أساسية إلى غياب أوجه التكامل وإلى وجود علاقات تجارية تقليدية قديمة العهد مع البلدان الصناعية.
    Finally, the Commission should be the forum where developing countries and countries in transition could discuss with industrialized countries the means to promote effective norms for the liberalization of FDI. UN وقال في ختام حديثه إنه ينبغي للجنة أن تكون المحفل الذي يمكن فيه للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية أن تناقش مع البلدان الصناعية وسائل وضع قواعد فعالة لتحرير الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    There has been considerable progress in these areas largely because of growing South-South trade relations as well as trade with industrialized countries. UN وتحقق تقدم كبير في هذه المجالات، يعود بدرجة كبيرة إلى نمو العلاقات التجارية بين بلدان الجنوب بالإضافة إلى التجارة مع البلدان الصناعية.
    Most developing countries had inefficient agro-industries and minimum value added compared with industrialized countries. UN ومعظم البلدان النامية تشكو من نقص الكفاءة في صناعاتها الزراعية والحد الأدنى من القيمة المضافة بالمقارنة مع البلدان الصناعية.
    To this end, they must meet the challenges of industrial development through sustained technical and financial cooperation with the industrialized countries. UN ولتحقيق هذه الغاية، يجب عليها أن ترقى إلى مستوى تحديات التنمية الصناعية من خلال تعاون تقني ومالي مستدام مع البلدان الصناعية.
    They should participate with the industrialized countries in promoting science and technology on the continent and help to train young researchers in critical fields. UN وعليها أن تشارك مع البلدان الصناعية في إشاعة العلم والتكنولوجيا في القارة وتساعد على تدريب الباحثين الشباب في الميادين الحاسمة.
    As an ASEAN member, it was proactively working towards the conclusion or full implementation of free trade agreements with its partners, the promotion of South-South cooperation, including NEPAD, and the enhancement of economic partnerships with the industrialized countries. UN وبوصفها عضوا في الآسيان، فإنها تعمل بصورة مسبقة على إبرام أو التنفيذ الكامل لاتفاقات التجارة الحرة مع شركائها، وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وتعزيز الشراكات الاقتصادية مع البلدان الصناعية.
    However, the distribution of the sources and the application of technological knowledge show a highly asymmetric pattern with the industrialized countries producing the lion's share of technology and scientific innovation in terms of patents and royalties from licensing. UN بيد أن توزيع المصادر وتطبيق المعرفة التكنولوجية يبينان نمطا غير متناسق اطلاقا مع البلدان الصناعية التي تنتج حصة الأسد من التكنولوجيا والابتكارات العلمية وذلك فيما يتعلق بالبراءات والريوع المتأتية من الترخيص.
    Those who argued that ICT provide developing countries with an opportunity to " leapfrog " entire stages of technological development and, thus, to compete on more equal terms with industrial countries on the basis of ICT knowledge may be disappointed to some extent. UN وقد يصاب بقدر من خيبة الأمل من يدعون أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات توفر للبلدان النامية فرصة " لقفز " مراحل بأكملها من التطور التكنولوجي، ومن ثم التنافس مع البلدان الصناعية على قدم المساواة بصورة أكبر على أساس المعارف في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Establishing a new relationship with industrialised countries and multilateral organisations UN :: إقامة علاقة جديدة مع البلدان الصناعية والمنظمات متعددة الأطراف:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more