"مع البلدان المتقدمة النمو" - Translation from Arabic to English

    • with developed countries
        
    • with the developed countries
        
    • with developed country
        
    • the developed world
        
    Consideration had also been given to establishing a website of chambers of commerce, together with developed countries. UN وأن الاعتبار قد أولي أيضا ﻹنشاء موقع شبكي للغرف التجارية بالاقتران مع البلدان المتقدمة النمو.
    We are concerned that developing countries have not been able to share in the benefits of globalization on an equal footing with developed countries. UN ويساورنا القلق إزاء عدم تمكن البلدان النامية من جني نصيبها من ثمار العولمة على قدم المساواة مع البلدان المتقدمة النمو.
    We must also increase South-South cooperation while promoting innovative modalities of joint action with developed countries. UN وعلينا أيضا أن نعزز التعاون بين دول الجنوب بينما نشجع اتباع طرائق مبتكرة للعمل المشترك مع البلدان المتقدمة النمو أيضا.
    Overcoming it requires, among other things, another form of trade relations with the developed countries and the honouring of commitments made by international partners. UN ويتطلب التغلب عليه، في جملة أمور أخرى، شكلا جديدا من العلاقات التجارية مع البلدان المتقدمة النمو والوفاء بالالتزامات التي قطعها الشركاء الدوليون.
    Thus, we are convinced that South-South cooperation deserves adequate international support to enable the developing countries to evolve into a genuine partnership with the developed countries for the common purpose of fostering and strengthening the global economy. UN ونحن مقتنعون بالتالي أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يستحق الدعم الدولي الكافي لتمكين البلدان النامية من تطوير مشاركة حقيقية مع البلدان المتقدمة النمو من أجل الهدف المشترك المتمثل في تعزيز وتقوية الاقتصاد العالمي.
    Open trade, especially with developed country trading partners, was crucial to opening up finance, thus improving market access for developing countries. UN وقالت إن التجارة المفتوحة، وخاصة مع البلدان المتقدمة النمو الشريكة في التجارة، حاسمة بالنسبة لفتح باب التمويل مما يحسن وصول البلدان النامية إلى الأسواق.
    Developing countries should forge real social partnerships and strategic alliances with developed countries in the fight against poverty. UN وينبغي أن تقيم البلدان النامية شراكات اجتماعية حقيقية وأحلاف استراتيجية مع البلدان المتقدمة النمو في مكافحتها للفقر.
    She agreed that Benin should work closely with developed countries to address the problem of trafficking for the purposes of sexual exploitation. UN ووافقت على أن على بنن أن تعمل بشكل وثيق مع البلدان المتقدمة النمو للتصدي لمشكلة الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Competition with developed countries is not even a remote possibility. UN والمنافسة مع البلدان المتقدمة النمو ليست ممكنة حتى ولو من بعيد.
    However, national efforts must be complemented by enhanced cooperation with developed countries and international organizations and other specialized agencies. UN إلا أن الجهود الوطنية يجب استكمالها بتعزيز التعاون مع البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة اﻷخرى.
    Within that framework, triangular cooperation offered opportunities for cooperating with developed countries and other development partners in providing technical assistance to developing countries. UN وفي هذا الإطار، يتيح التعاون الثلاثي فرصا للتعاون مع البلدان المتقدمة النمو وسواها من شركاء التنمية من أجل توفير المساعدة التقنية للبلدان النامية.
    Developing economies believed that they could participate in trade negotiations with developed countries on an equal footing. UN وتعتقد البلدان ذات الاقتصادات النامية أنه يمكنها أن تُشارك في مفاوضات تجارية على قدم المساواة مع البلدان المتقدمة النمو.
    The issues are of particular relevance to developing countries negotiating regional trade agreements with developed countries such as African, Caribbean and Pacific States. UN وتحظى هذه المسألة بأهمية خاصة للبلدان النامية التي تتفاوض مع البلدان المتقدمة النمو بشأن الاتفاقات التجارية الإقليمية، مثل دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Global economic growth has been led by developing countries and trade among developing countries has grown faster than trade with developed countries. UN وتقود البلدان النامية النمو الاقتصادي العالمي كما تنمو التجارة فيما بين البلدان النامية بمعدل أسرع من التجارة مع البلدان المتقدمة النمو.
    United Nations organizations also help developing countries in negotiating and concluding regional agreements, as well as agreements with developed countries. UN وتساعد منظمات اﻷمم المتحدة أيضا البلدان النامية على التفاوض بشأن الاتفاقات اﻹقليمية وإبرامها، وكذلك الاتفاقات التي تبرمها مع البلدان المتقدمة النمو.
    Israel also promoted partnership in desertification-related research with developed countries and had signed tripartite agreements on research that linked it to the United States of America, Germany and the Netherlands. UN وذكر أن إسرائيل تشجع الشراكة مع البلدان المتقدمة النمو في البحوث المتصلة بالتصحر، وانها وقعت اتفاقات ثلاثية للبحوث تربطها بالولايات المتحدة اﻷمريكية والمانيا وهولندا.
    Such associations can involve not only island-to-island links but also triangular links with developed countries through bilateral and multilateral assistance. UN ويمكن لهذه الرابطات ألا تقتصر على إقامة الصلات بين الجزيرة واﻷخرى، بل أن تشمل أيضا صلات ثلاثية مع البلدان المتقدمة النمو عن طريق المساعدات الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    Including increased cooperation with developed countries would fully take into account the main objective of the programme, which is to mobilize the international community as a whole. UN وسيأخذ إدراج زيادة التعاون مع البلدان المتقدمة النمو في الاعتبار على نحو تام الهدف الرئيسي للبرنامج المتمثل في تعبئة المجتمع الدولي ككل.
    However, these countries can already begin to change course along with the developed countries by rethinking the purpose and uses of investments, money and enterprises from a more socially oriented perspective. UN إلا أن بإمكان هذه البلدان أن تبدأ فعلا بتغيير المسار ليتوافق مع البلدان المتقدمة النمو بإعادة التفكير في غرض وأوجه استخدام الاستثمارات والأموال والمؤسسات من منظور أكثر تركيزا على الجانب الاجتماعي.
    At a more general level, there are unacceptable disparities in international economic relations between the industrialized and the developing countries. The latter are becoming increasingly vulnerable because of the chronic structural imbalance in trade with the developed countries. UN وعلى مستوى أعم، توجد تفاوتات غير مقبولة في العلاقات الاقتصادية بين البلدان الصناعية والبلدان النامية التي تزداد ضعفا بسبب الخلل الهيكلي المزمن في تبادلاتها التجارية مع البلدان المتقدمة النمو.
    Governments in the small developing countries of the Caribbean pay a high political price for cooperating with the developed countries in the fight against drugs. UN الحكومات في البلدان النامية الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي تدفع ثمنا سياسيا باهظا لتعاونها مع البلدان المتقدمة النمو في مكافحة المخدرات.
    (vi) The consultative process in support of the preparation and implementation of the national action programme and the partnership agreement with developed country Parties and other interested entities; UN `٦` العملية الاستشارية دعما ﻹعداد وتنفيذ برنامج العمل الوطني واتفاق الشراكة مع البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف وغيرها من الكيانات المهتمة باﻷمر؛
    In his delegation's view, the international community should continue to make financial contributions and provide technological support to the developing countries in order to promote the exchange of information with the developed world. UN وقال إن وفد بلده يرى أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم المساهمات المالية والدعم التكنولوجي للبلدان النامية بهدف تعزيز تبادل المعلومات مع البلدان المتقدمة النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more