China has also increased its contacts with neighbouring countries in the area of health and hygiene and participates in regional health cooperation activities. | UN | وزادت الصين أيضاً من اتصالاتها مع البلدان المجاورة في مجالي الصحة والنظافة، وهي تشارك في أنشطة التعاون الصحي والإقليمي. |
In its implementation of this foreign policy, Viet Nam gives first priority to enhancing the relations of friendship and cooperation with neighbouring countries in the region, and to creating peace, stability, cooperation and development in South-East Asia. | UN | وإن فييت نام، وهي تنفذ هذه السياسة الخارجية، تعطي أولوية قصوى لتعزيز علاقات الصداقة والتعاون مع البلدان المجاورة في المنطقة، وتحقيق السلم والاستقرار والتعاون والتنمية في جنوب شرقي آسيا. |
As a sign of its commitment, Bolivia had strengthened its cooperation, mainly with neighbouring countries, in joint prohibition operations, continuing its bilateral and multilateral efforts in Latin America and the Caribbean. | UN | وقامت بوليفيا، كدليل على التزامها، بتعزيز تعاونها القائم أساسا مع البلدان المجاورة في عمليات الحظر المشتركة، وواصلت جهودها الثنائية والمتعددة الأطراف في أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Over the past years Austria has enhanced the deployment of law enforcement officers and document advisors and is in particular cooperating with the neighbouring countries in this field. | UN | وخلال السنوات الماضية عززت النمسا نشر موظفي إنفاذ القوانين ومستشاري الوثائق وهي تتعاون بصفة خاصة مع البلدان المجاورة في هذا الميدان. |
d. Northern Mediterranean. Substantive support to one national awareness seminar and assistance in promoting cooperation among countries of the region as well as in intensifying exchanges with neighbouring countries from the Maghreb, the Balkans and Eastern Europe; | UN | د - شمالي البحر اﻷبيض المتوسط: تقديم الدعم الفني لحلقة دراسية واحدة للتوعية على الصعيد الوطني، والمساعدة على تعزيز التعاون فيما بين بلدان المنطقة وكذلك على تكثيف المبادلات مع البلدان المجاورة في المغرب العربي والبلقان وأوروبا الشرقية؛ |
Those efforts included the streamlining of domestic procedures for dispatching contingents to peacekeeping operations and cooperating with neighbouring countries on peace operations training. | UN | وذكر أن هذه الجهود تشمل تبسيط الإجراءات الداخلية المتعلقة بوزع الوحدات في عمليات حفظ السلام والتعاون مع البلدان المجاورة في التدريب على هذه العمليات. |
4. The Afghan Government co-operates fully with neighbouring countries within the framework of the Good Neighbourly Relations Regional Declaration on Counter Narcotics of June 2004. | UN | 4 - تتعاون الحكومة الأفغانية تعاونا تاما مع البلدان المجاورة في إطار الإعلان الإقليمي بشأن مكافحة المخدرات في سياق علاقات حُسن الجوار، الصادر في حزيران/يونيه 2004. |
His country had participated actively in UNCTAD and COMESA activities and had also cooperated with neighbouring countries in the area of competition. | UN | وقد شاركت بلاده مشاركة فاعلة في أنشطة الأونكتاد وفي أنشطة السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وتعاونت أيضاً مع البلدان المجاورة في مجال المنافسة. |
With such an approach and with determination, we will cooperate with all our partners in the greater Mekong subregion and in the Association of Southeast Asian Nations, as well as with neighbouring countries in the Western Pacific region and countries in other parts of the world. | UN | بهذا النهج وهذا العزم سنتعاون مع جميع شركائنا في منطقة ميكونغ الكبرى دون الإقليمية وفي رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وكذلك مع البلدان المجاورة في منطقة غرب المحيط الهادئ وبلدان في أنحاء أخرى من العالم. |
Such initiatives involve, inter alia, the adoption of a series of e-government legislative acts that will help Indonesia to become more aligned with neighbouring countries in the near future. | UN | وتتضمن هذه المبادرات ضمن جملة أمور أخرى، اعتماد مجموعة من التشريعات الخاصة بالإدارة الإلكترونية التي من شأنها أن تساعد إندونيسيا على أن تصبح أكثر تراصفا مع البلدان المجاورة في المستقبل القريب. |
A further important factor was regional cooperation and participation with neighbouring countries in the so-called growth triangle, attracting FDI projects with a regional orientation. | UN | وثمة عامل هام آخر هو التعاون الاقليمي والاشتراك مع البلدان المجاورة في ما يسمى بمثلث النمو، باجتذاب مشاريع الاستثمار اﻷجنبي المباشر ذات التوجه الاقليمي. |
Syria indicated that it had been closely cooperating with neighbouring countries in the fields of information exchange, controlled deliveries and joint operations to combat the trafficking of drugs, in particular cannabis. | UN | وأشارت سوريا إلى أنها تتعاون تعاونا وثيقا مع البلدان المجاورة في مجالات تبادل المعلومات وعمليات التسليم المراقب والعمليات المشتركة لمكافحة الاتجار بالمخدرات، وخصوصا القنّب. |
141. The coordination mechanisms aimed at preventing the movement of terrorists across State borders with neighbouring countries in security and border control matters are as follows: | UN | 141 - تتمثل آليات التنسيق مع البلدان المجاورة في مجالات الأمن ومراقبة الحدود، بهدف منع حركة الإرهابيين عبر حدود الدول، فيما يلي: |
With regard to Central America, I wish to reaffirm El Salvador's spirit of integration, which leads us to attach high priority to our relations with neighbouring countries in seeking common development for the region and in strengthening the Central American integration process in its political, economic and social facets. | UN | وفيما يتعلق بأمريكا الوسطى، أود أن أؤكد من جديد على روح التكامل في السلفادور التي تقودنا لأن نعطي أقصى أولوية لعلاقاتنا مع البلدان المجاورة في السعي إلى التنمية المشتركة للمنطقة، وتعزيز عملية التكامل في أمريكا الوسطى من جوانبه السياسية والاقتصادية والاجتماعية. |
48. Thanks to the Matignon Accords, New Caledonia's political, economic, scientific and cultural contacts with neighbouring countries in the region had expanded. | UN | ٨٤ - وقال في نهاية حديثه إن اتصالات كاليدونيا الجديدة السياسية والاقتصادية والعلمية والثقافية مع البلدان المجاورة في المنطقة اتسعت بفضل اتفاقات ماتينيون. |
Conflicts with neighbouring countries in 1948, again from 1967-1969 and finally in the 1970's resulted in the presence of approximately 60 million square metres of Suspected Hazardous Area (SHA), divided into 500 minefields containing roughly 305,000 mines being laid on Jordanian soil. | UN | وكانت النزاعات مع البلدان المجاورة في عام 1948، ثم في الفترة من 1967 إلى 1969، وأخيراً في السبعينات من القرن الماضي قد خلّفت ما يقارب 60 مليون متر مربع من المناطق المشتبه بأنها خطرة موزعة على 500 من حقول الألغام تحتوي على 000 305 لغم مزروعة في الأردن. |
Usefulness of the communication and co-operation with neighbouring countries in the Regional Networks | UN | (ج) فائدة الاتصال والتعاون مع البلدان المجاورة في شبكات العمل الإقليمية |
:: Welcomes the outcome of the regional ministerial meeting on border security, held in Tripoli, on 11 and 12 March 2012, and stresses the importance to continue cooperation with neighbouring countries in this regard; | UN | :: يرحب بنتائج الاجتماع الوزاري الإقليمي المتعلق بأمن الحدود، المعقود في طرابلس يومي 11 و 12 آذار/مارس 2012، ويؤكد أهمية مواصلة التعاون مع البلدان المجاورة في هذا الصدد؛ |
(b) Reinforce cooperation with neighbouring countries in the region to combat FGM; | UN | (ب) تعزيز التعاون مع البلدان المجاورة في المنطقة لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛ |
287. The Committee welcomes the enactment of the Human Trafficking Act in 2005 and the information provided by the delegation that Ghana has entered into bilateral and multilateral agreements of cooperation with the neighbouring countries in the subregion to deal with crossborder trafficking. | UN | 287- ترحب اللجنة بسن قانون الاتجار بالبشر في عام 2005 وبما قدمه الوفد من معلوماتٍ أفادت بأن غانا قد أصبحت طرفاً في اتفاقات للتعاون الثنائي والمتعدد الأطراف مع البلدان المجاورة في المنطقة دون الإقليمية لمواجهة مشكلة الاتجار عبر الحدود. |
d. Northern Mediterranean. Substantive support to one national awareness seminar; and assistance in promoting cooperation between countries of the region as well as in intensifying exchanges with neighbouring countries from the Maghreb, the Balkans and Eastern Europe; | UN | د - شمالي البحر اﻷبيض المتوسط: تقديم الدعم الفني لحلقة دراسية واحدة للتوعية على الصعيد الوطني، والمساعدة على تعزيز التعاون بين بلدان المنطقة وكذلك على تكثيف المبادلات مع البلدان المجاورة في المغرب العربي والبلقان وأوروبا الشرقية؛ |
(b) (i) Number of confidence-building measures sponsored by UNAMI and agreed to by the Government of Iraq to encourage the further development of Iraq's relations with neighbouring countries on border security, energy and refugees | UN | (ب) ' 1` عدد تدابير بناء الثقة التي ترعاها البعثة وتوافق عليها حكومة العراق من أجل تشجيع مواصلة تطوير علاقات العراق مع البلدان المجاورة في ما يتعلق بأمن الحدود والطاقة واللاجئين |
(c) Increase cross-border cooperation and collaboration with neighbouring countries within the framework of the United Nations Inter-Agency Project to Combat Trafficking in Women and Children in the Mekong Sub-region (UNIAP), including through bilateral and multilateral agreements; | UN | (ج) زيادة الدعم والتعاون عبر الحدود مع البلدان المجاورة في إطار برنامج الأمم المتحدة المشترك فيما بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالمرأة والطفل في مقاطعة ميكونغ الفرعية، بما في ذلك من خلال اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف؛ |