"مع البلدان المساهمة بقوات بشأن" - Translation from Arabic to English

    • with troop-contributing countries on
        
    • with the troop-contributing countries on
        
    Conduct of a survey with troop-contributing countries on the effectiveness of meetings with troop-contributing countries UN إجراء دراسة استقصائية مع البلدان المساهمة بقوات بشأن فعالية الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات
    :: Conduct of a survey with troop-contributing countries on the effectiveness of meetings with troop-contributing countries UN :: إجراء دراسة استقصائية مع البلدان المساهمة بقوات بشأن فعالية الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات
    The Security Council should coordinate closely with troop-contributing countries on the matter of strategic deployment stocks. UN وينبغي لمجلس الأمن أن ينسق عن كثب مع البلدان المساهمة بقوات بشأن مسألة مخزون الاحتياطي الاستراتيجي.
    The modalities for consultations with troop-contributing countries on peace-keeping operations should be agreed upon with the Security Council. UN وينبغي أن يتم الاتفاق مع مجلس اﻷمن على طرائق التشاور مع البلدان المساهمة بقوات بشأن عمليات حفظ السلم.
    6. While his delegation supported the principle of the unity of command and recognized the necessity for a peace-keeping operation to function as an integrated whole, it felt that it was also important to consult with the troop-contributing countries on decisions that might affect the safety of their troops. UN ٦ - وأعرب عن تأييد وفده لمبدأ وحدة القيادة واعترافه بأن من الضروري ﻷي عملية لحفظ السلام أن تعمل ككل متكامل ، غير أنه استدرك قائلا إن وفده يرى أن من المهم أيضا التشاور مع البلدان المساهمة بقوات بشأن القرارات التي قد تؤثر على سلامة قواتها.
    He also informed the Council of the efforts of the Presidency of the Council to organize daily meetings with troop-contributing countries on the issue. UN وأبلغ المجلسَ أيضا بأن رئاسة المجلس بذلت جهودا لتنظيم عقد اجتماعات يومية مع البلدان المساهمة بقوات بشأن هذه المسألة.
    Survey with troop-contributing countries on their involvement in military planning for establishing new or adjusting existing operations UN إجراء دراسة استقصائية مع البلدان المساهمة بقوات بشأن مشاركتها في التخطيط العسكري لإنشاء عمليات جديدة أو تعديل العمليات القائمة
    The Secretariat continues to work with troop-contributing countries on steps to be taken to ensure that the remaining units also meet the requirements set out in the memorandum of understanding. UN وتواصل الأمانة العامة العمل مع البلدان المساهمة بقوات بشأن الخطوات التي يتعين اتخاذها لضمان وفاء باقي الوحدات بالاحتياجات المنصوص عليها في مذكرة التفاهم.
    In addition, the Service would coordinate technical military advice from the other Services during negotiations with troop-contributing countries on contingent-owned equipment. UN وعلاوة على ذلك، ستنسق الدائرة المشورة العسكرية التقنية المقدمة من الدوائر الأخرى خلال المفاوضات مع البلدان المساهمة بقوات بشأن المعدات المملوكة للوحدات.
    f. Provision of a primary interface with troop-contributing countries on financial aspects on claims for contingent-owned equipment, death and disability and letters of assist; UN و - توفير اتصال رئيسي مع البلدان المساهمة بقوات بشأن الجوانب المالية المتعلقة بمطالبات المعدات المملوكة للوحدات، وبحالات الوفاة والعجز وطلبات التوريد.
    f. Provision of a primary interface with troop-contributing countries on financial aspects on claims for contingent-owned equipment, death and disability and letters of assist; UN و - توفير اتصال رئيسي مع البلدان المساهمة بقوات بشأن الجوانب المالية المتعلقة بمطالبات المعدات المملوكة للوحدات، وبحالات الوفاة والعجز وطلبات التوريد.
    These are organized in conjunction with the Department of Peacekeeping Operations to exchange information with troop-contributing countries on operations in which their troops are on mission. UN فهذه الاجتماعات تنظﱠم بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام من أجل تبادل المعلومات مع البلدان المساهمة بقوات بشأن عمليات تشارك قواتها فيها.
    As an example of such positive steps, he cited a recent meeting with troop-contributing countries on a particular issue a few days before that issue was to be considered by the Council. UN وذكر كمثال على هذه الخطوات الإيجابية الاجتماع الذي عقد مؤخرا مع البلدان المساهمة بقوات بشأن مسألة معينة قبل أيام قليلة من نظر المجلس فيها.
    58. On the issue of recalling troops, he said that both parties must fulfil their obligations, and welcomed the cooperation with troop-contributing countries on the issue of Sierra Leone. UN 58 - وفيما يتعلق بمسألة استدعاء القوات، قال إن على الطرفين أن يفيا بالتزاماتهما، وأعرب عن ترحيبه بالتعاون مع البلدان المساهمة بقوات بشأن مسألة سيراليون.
    Another major concern, which is felt very strongly by members of the General Assembly, in particular those that are troop-contributing countries, is that the Council is not providing sufficiently responsive mechanisms for consultation with troop-contributing countries on major issues relating to peace-keeping operations. UN ثمة شاغل رئيسي آخر، تشعر به بقوة أعضاء الجمعية العامة، ولا سيما البلدان المشاركة بقوات، وهو أن المجلس لا يوفر آليات تستجيب استجابة كافية للتشاور مع البلدان المساهمة بقوات بشأن القضايا الرئيسية المتصلة بعمليات حفظ السلم.
    No evaluations were conducted during the reporting period, as emphasis was given to the development of and consultations with troop-contributing countries on the methods for testing/evaluating the concept of operational readiness. UN لم تجر تقييمات خلال فترة إعداد التقرير، نظرا للتركيز على الإعداد والمشاورات مع البلدان المساهمة بقوات بشأن طرق اختبار/تقييم مفهوم التأهب للعمليات.
    Pursuant to resolution 1353 (2001), the Security Council held regular meetings with troop-contributing countries on the developments in the various peacekeeping operations and exchanged views on potential improvements. UN عملا بالقرار 1353 (2001)، عقد مجلس الأمن اجتماعات منتظمة مع البلدان المساهمة بقوات بشأن التطورات الحاصلة في مختلف عمليات حفظ السلام، وتبادل الآراء معها بشأن ما يمكن إدخاله من تحسينات.
    6. The Peacekeeping Best Practices Section to consult with troop-contributing countries on their experience; organize regular meetings in the presence of former force commanders, former police commissioners and national contingent commanders; and improve interaction between the Section and troop-contributing countries UN 6 - تشاور القسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام مع البلدان المساهمة بقوات بشأن تجاربها؛ وعقد اجتماعات منتظمة يشارك فيها قادة القوات السابقين ومفوضي الشرطة السابقين وقادة الوحدات العسكرية الوطنية؛ وتحسين التفاعل بين القسم والبلدان المساهمة بقوات
    13. The final performance report for a mission cannot be issued until negotiations with troop-contributing countries on amounts owed for contingent-owned equipment, including losses, have been completed, the outstanding liabilities of the mission have been determined and any obligations that are no longer required have been liquidated. UN 13 - لا يمكن إصدار تقرير الأداء النهائي لأي بعثة ما لم تُستكمل المفاوضات مع البلدان المساهمة بقوات بشأن المبالغ المستحقة لها مقابل المعدات المملوكة للوحدات، بما في ذلك الخسائر، وتحدد المستحقات غير المسددة للبعثة وتصفى أي التزامات لم تعد مطلوبة.
    Specific measures which we believe are ripe for early agreement, in the context of a package, include the application of Articles 31 and 32 of the Charter to the informal consultations as a whole; substantive consultations with troop-contributing countries on all aspects of peacekeeping operations; and measures to increase transparency of the work of the various bodies created by the Council, such as the sanctions Committees. UN والتدابير المحددة التي نعتقد أنها جاهزة للاتفاق عليها في وقت مبكر، في إطار مجموعة متكاملة، تتضمن تطبيق المادتين ٣١ و ٣٢ من الميثاق على المشاورات غير الرسمية في مجموعها؛ والمشاورات الموضوعية مع البلدان المساهمة بقوات بشأن جميع جوانب عمليات حفظ السلام؛ وتدابير لزيادة شفافية عمل مختلف الهيئات التي ينشئها المجلس، مثل لجان الجزاءات.
    On 21 January, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hédi Annabi, briefed the Security Council at a private meeting with the troop-contributing countries on the situation in south Lebanon, on the basis of the Secretary-General's report on the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) (S/2002/55). UN في 21 كانون الثاني/يناير قدم السيد العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى مجلس الأمن في جلسة خاصة عقدها مع البلدان المساهمة بقوات بشأن الحالة في جنوب لبنان، وذلك استنادا إلى تقرير الأمين العام بشأن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (S/2002/55).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more